Перевод для "anti-crisis plan" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We have an anti-crisis plan, and sufficient resources have been allocated from the State reserves.
У нас имеется антикризисный план, выделены достаточные средства из государственных резервов.
The World Anti-Crisis Plan would focus on reforming the international financial system and development.
Основное внимание в рамках Всемирного антикризисного плана будет уделено вопросам развития и реформирования международной финансовой системы.
At the World Anti-Crisis Conference, held in Astanain 2013, participants had drafted a world anti-crisis plan.
На Всемирной антикризисной конференции, состоявшейся в 2013 году в Астане, был разработан международный антикризисный план.
All Member States were invited to participate in the second Conference, and to contribute to deliberations on the World Anti-Crisis Plan.
Все государства-члены могут принять участие во второй конференции и внести вклад в разработку Всемирного антикризисного плана.
In connection with the Conference, a series of events designed to contribute to the development of the World Anti-Crisis Plan was scheduled to take place in other countries.
По случаю конференции запланирован ряд зарубежных мероприятий, которые должны внести вклад в разработку Всемирного антикризисного плана.
He proposed that the Economic and Social Council should be the main coordinating body for implementing the Anti-Crisis Plan and invited all participants to the Second World Anti-Crisis Conference.
Он предложил сделать Экономический и Социальный Совет главным органом по координации осуществления Антикризисного плана и пригласил всех принять участие во второй Всемирной антикризисной конференции.
The logic of the Honduran anti-crisis plan is to mobilize public and private financial resources to maintain employment and facilitate access to credit for medium-sized, small and micro-enterprises.
Логика антикризисного плана Гондураса состоит в том, чтобы мобилизовать частные финансовые ресурсы и ресурсы государственного бюджета для сохранения рабочих мест и облегчения доступа к кредиту для средних, малых и больших предприятий.
To deal with the situation, the Government is planning to create 100,000 new jobs directly by implementing a temporary employment programme, by expanding and improving public services and the basic infrastructure, and by building and upgrading 25,000 homes in urban areas and carrying out repairs to the roofs and floors of 20,000 homes in rural communities as part of the Global Anti-Crisis Plan.
Чтобы нейтрализовать данную ситуацию, правительство в рамках Глобального антикризисного плана намерено создать 100 тыс. рабочих мест за счет введения в действие программ временной занятости, расширения и совершенствования общественных служб и базовой инфраструктуры, строительства и ремонта 25 тыс. городских зданий, а также 20 тыс. сельских домов, где будут отремонтированы крыши и полы.
21. The Government put in place a response package, the Global Anti-Crisis Plan, which has four central objectives: (1) to preserve existing jobs and generate new sources of employment; (2) to protect vulnerable populations from the impact of the crisis; (3) to implement a universal social protection system; and (4) to create allinclusive public policies on economic and social matters.
21. Правительство разработало комплекс мер реагирования, нашедший отражение в Глобальном антикризисном плане, четырьмя главными целями которого являются: 1) сохранение существующих рабочих мест и создание новых источников занятости; 2) обеспечение от последствий кризиса защиты уязвимых групп населения; 3) создание системы всеобщей социальной защиты; а также 4) разработка всеобъемлющих государственных социально-экономических стратегий.
The Anti-Crisis Plan has been put into practice and embraces various measures to support the current situation of Salvadoran families, including job creation; housing construction; the improvement of basic services; the implementation of the Community Solidarity Programme and comprehensive care for the poorest municipalities in the country; expanded coverage by the Salvadoran Social Security Institute for people unemployed because of the crisis; the distribution of school supplies; the elimination of voluntary contributions in hospitals; and targeting subsidies at families in greatest need.
Приведенный в действие Антикризисный план включает некоторые меры по оказанию сальвадорским семьям реальной поддержки, а именно: создание новых рабочих мест, строительство жилья, совершенствование деятельности служб по предоставлению населению базовых услуг, выполнение программы "Солидарные сообщества" и комплексная помощь самым бедным муниципиям страны, распространение схем СИСС на лиц, потерявших работу вследствие кризиса, распределение школьных принадлежностей, отмена т.н. добровольных взносов госпиталям, выделение субсидий именно тем семьям, которые больше всего в них нуждаются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test