Перевод для "and say that" на русский
- и скажи что
- и сказать, что
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Let us be outspoken once more and say "No".
Давайте и здесь будем честны и искренни и скажем <<нет>>.
I hope you believe me when I say that there is no simple answer.
Надеюсь, вы поверите мне, когда я скажу, что простого ответа тут нет.
Together, let us say that again today, and act.
Сегодня давайте вместе вновь это скажем и начнем действовать.
I will certainly not be mistaken if I say that trust among partners has also increased.
Наверное, я не ошибусь, если скажу, что укрепилось и доверие между партнерами.
If you plead guilty, and say that Allie had nothing to do with it, then she goes free.
Если Вы призаете себя виновным, и скажите, что Элли не причастна к этому, то она будет свободна.
Smile at me and say that I just misunderstood.
Улыбнись мне и скажи, что я просто неправильно понял.
Answer the door, and say that Mom can't see anybody.
Эсперансита, иди открой и скажи, что мама никого сейчас не принимает.
Okay, but this thumb, I'm gonna go ahead and say that's not salvageable.
Забегу вперёд и скажу, что это спасению не подлежит.
Quickly go over and say that you're unwell too. What do you put on your hands...
Дуй к ним и скажи, что тебе плохо.
But if you take it freely, I will say that your choice is right;
Но теперь, когда ты выбрал свою судьбу, я скажу, что ты сделал правильный выбор.
«Then,» he continued, «then you'll up, and you'll say this: Gunn is a good man (you'll say), and he puts a precious sight more confidence — a precious sight, mind that — in a gen'leman born than in these gen'leman of fortune, having been one hisself.»
– Ты ему, – продолжал он, – вот еще что скажи: Ганн отличный человек – так ему и скажи, Ганн гораздо больше доверяет джентльмену прирожденному, чем джентльмену удачи, потому что он сам был когда-то джентльменом удачи.
Then Nellie calls and says that she got one, too.
Потом позвонила Нэлли и сказала, что тоже получила.
Can't we just watch Intervention and say that I went?
Мы не можем просто посмотреть "Вмешательство" и сказать, что я ходила?
Okay, call Dad and say that we'll be a bit late.
Ладно, позвонить папе и сказать что мы будем немного поздно.
I am proud to stand up and say that, "Yes, Trenton Thompson.
Я буду горд встать и сказать, что " Да, Трентон Томпсон.
Mom, you have to plead guilty and say that's what it was.
Мам, тебе придется принять вину и сказать, что это было.
Then he'd call me back and say that she was still alive.
А потом снова позвонил и сказал, что она ещё жива.
I want to look back and say that I was alive.
Я хотел бы оглянуться назад и сказать, что я был живым.
I'm gonna toot... and say that I just saved a lot of people.
Я гудок... и сказать, что я только спас много людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test