Перевод для "and he had be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Academy later argued that he had to leave because he had not taken his exams.
Впоследствии администрация школы заявила, что он должен быть исключен, поскольку не сдавал экзаменов.
After his release, he had to report to the police every day.
После своего освобождения он должен был ежедневно отмечаться в полицейском участке.
Moreover, he had had to endure those conditions for almost nine months.
Кроме того, он должен был выдержать эти условия в течение почти девяти месяцев.
He had been defending his community against a mining project.
Он защищал свою общину, которую должен был затронуть планируемый проект в области добычи полезных ископаемых.
He had a travel ban, even in the country, and had to report regularly to the police.
Ему было запрещено переезжать с места на место даже в пределах страны, и он должен был регулярно отмечаться в полиции.
During his internal exile in Izmir he had to present himself to the police every day.
Во время своей ссылки в Измире он должен был ежедневно отмечаться в полиции.
He had left his military base on 6 July and was supposed to have returned the same day.
Убитый покинул свою военную базу 6 июля и должен был вернуться в тот же день.
18. With regard to Ali Kushayb, he had been arrested and indicted and would be put on trial.
18. Что же касается Али Кушаюба, то он был задержан и ему были предъявлены обвинения, по которым должен предстать перед судом.
The fact he had not been selected would not prevent his future appointment to the position of judge or prosecutor.
Этот отказ в назначении не должен был повлиять на возможность его дальнейшего трудоустройства в качестве судьи или прокурора.
He was not charged with any wrongdoing, but by the time he was released he had missed the bus.
Ему не было предъявлено никаких обвинений, однако к тому времени, когда его отпустили, выяснилось, что автобус, на котором он должен был ехать, уже ушел.
He had to punish himself afterwards, but he still managed it.
После он должен был наказать себя, но уйти все-таки смог.
Ron was saying exactly what he had suspected and feared him to be thinking.
Рон говорил в точности то, что, как подозревал Гарри, должен был думать.
He had to be here. This was where he, Harry, had seen him…
Он должен быть здесь! Ведь именно это место Гарри видел во сне…
He ought to have explained more fully about the Dementors, about how he had fallen over, about how both he and Dudley had nearly been kissed…
Он должен был подробнее рассказать про дементоров, про то, как он упал, как его и Дадли чуть не поцеловали…
The fact that Cho had just praised him made it much, much harder for him to say the thing he had sworn to himself he would tell them.
Из-за ее похвалы ему стало гораздо труднее сказать то, что он должен был сказать непременно и даже дал себе в этом клятву.
he had to be here, Harry had been relying on it—seeing Hagrid again was one of the things he’d been looking forward to most.
Он должен быть здесь, Гарри очень на это рассчитывал. Встреча с Хагридом была одной из главных радостей, которые он предвкушал.
Harry had never before considered the possibility that there might be another teacher in the world he hated more than Snape, but as he walked back towards Gryffindor Tower he had to admit he had found a strong contender.
До сих пор Гарри и представить себе не мог, что на свете найдется преподаватель, которого он будет ненавидеть больше, чем Снегга. Но, идя в башню Гриффиндора, он должен был признать, что у Снегга появился достойный конкурент.
He tried to empty his mind—he needed to sleep, he had to, he had his first Quidditch match in a few hours—but the expression on Snape’s face when Harry had seen his leg wasn’t easy to forget.
Он пытался очистить голову от мыслей — он должен был выспаться, просто обязан, ведь через несколько часов ему предстояло впервые в жизни выйти на поле. Но не так-то легко было забыть выражение лица Снегга, когда тот понял, что Гарри увидел его изуродованную ногу.
Voldemort needed to create a means to cross the lake without attracting the wrath of those creatures he had placed within it in case he ever wanted to visit or remove his Horcrux.
Волан-де-Морт, на случай, если ему захочется вдруг навестить или забрать свой крестраж, должен был обзавестись средством, позволяющим пересечь озеро, не возбуждая ярости в существах, которых он поселил под водой.
he had also gained a reputation for the utmost ferocity by having, through his prefects in Rome and elsewhere in the empire, practised many cruelties, so that the whole world was moved to anger at the meanness of his birth and to fear at his barbarity.
во-вторых, провозглашенный императором, он отложил выступление в Рим, где должен был принять знаки императорского достоинства, и прославил себя жестокостью, произведя через своих префектов жесточайшие расправы в Риме и повсеместно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test