Перевод для "and go so far" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Committee should not go so far as to express its concern explicitly on that point.
Комитету не следует заходить так далеко и выражать свою явную обеспокоенность этим вопросом.
There is no need to go so far as to say that diplomatic protection and the rules governing the protection of foreign investment exclude each other.
<<Нет необходимости заходить так далеко, чтобы утверждать, что дипломатическая защита и нормы, регулирующие защиту иностранных инвестиций, являются взаимоисключающими.
Finding a compromise text was a legitimate exercise only when it did not go so far as to contradict the Committee's jurisprudence.
Поиски компромиссного текста являются оправданными лишь в том случае, когда этот процесс не заходит слишком далеко и не начинает противоречить сложившейся в Комитете практике.
It would be difficult to go so far, given the present state of international law, and also in view of the comments made on draft article 3.
Учитывая нынешнее состояние международного права и, как, впрочем, это показывает отношение государств к проекту статьи 3, мы не можем идти в этом вопросе так далеко.
Sadly, some of them would go so far as to insist on those elements, even after other countries have expressed concerns and reservations.
К сожалению, некоторые из них готовы зайти так далеко, что настаивают на этих элементах, даже после того как другие страны выразили свои обеспокоенности и оговорки.
Although the Panel did not go so far in its recommendations, some sort of concerted efforts instead of individual efforts might deserve consideration.
Хотя Группа и не пошла так далеко в своих рекомендациях, вместо индивидуальных усилий, возможно, следует рассмотреть какие-то согласованные шаги.
80. An objective liability regime, one disengaged from the notion of illegality, should not go so far as to attribute to the State of origin a primary obligation to repair.
80. Режим абсолютной ответственности, вытекающий из понятия противоправности, не должен предусматривать столь далеко идущие последствия, как возложение на государство происхождения первичного обязательства загладить вред.
329. It was stated that an objective liability regime, one disengaged from the notion of illegality, should not go so far as to attribute to the State of origin a primary obligation to repair.
329. Было указано, что режим абсолютной ответственности, вытекающий из понятия противоправности, не должен предусматривать столь далеко идущие последствия, как возложение на государство происхождения первичного обязательства загладить вред.
Without our joint efforts and without the work of the six Presidents during the 2006 session, we would never have been able to go so far in the process that has been initiated.
Без наших общих усилий и без работы шести председателей в ходе сессии 2006 года мы никогда не смогли бы пойти так далеко в развернутом процессе.
For example, one sugar expert noted that “some (...) go so far as to question whether traditional trade houses still have a role to play in the world sugar market.
Например, один из экспертов по торговле сахаром отметил, что "некоторые (...) зашли так далеко, что стали задавать вопрос о том, могут ли традиционные торговые фирмы еще играть какую-либо роль на мировом рынке сахара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test