Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Indeed, the Mitchell report underpins that principle.
И доклад Митчелла подчеркивает именно этот принцип.
Further Mitchell (1998) notes that:
Далее автор исследования Митчелл [Mitchell (1998)] отмечает, что:
Mitchell is a member of the International Republican Institute.
Митчелл является членом Международного республиканского института.
It notes the report of Justice Mitchell in this regard.
Он принимает во внимание доклад судьи Митчелла на этот счет.
(Signed) Keith MITCHELL (Signed) Alejandro MALDONADO AGUIRRE
Кит МИТЧЕЛЛ Алехандро МАЛЬДОНАДО АГИРРЕ
Mitchell is a superb diplomat, but the Irish conundrum is not analogous.
Митчелл -- блестящий дипломат, но ирландская головоломка не является здесь аналогией.
151. Then, in Wisconsin v. Mitchell, 508 U.S. 476 (1993), the Court addressed the issue of enhanced penalties for crimes motivated by prejudice.
Mitchell, 508 U.S. 476 (1993), Cуд рассмотрел вопрос об ужесточении наказания за преступления, совершенные на почве предубеждения.
Assessments are formal efforts to assemble selected knowledge with a view to making it publicly available in a form intended to be useful for decision-making (Mitchell and others, 2006)
Оценки представляют собой официальные усилия по сбору определенных знаний, с тем чтобы опубликовать их в форме, которая будет полезна для лиц, принимающих решения (Mitchell and others, 2006).
32. Smart grids are intelligent electric systems that integrate demand management, distributed energy generation, and transmission and distribution grid management (Villa and Mitchell, 2010).
32. "Интеллектуальные" электросети представляют собой интеллектуальные электроэнергетические системы, функции которых включают регулирование спроса, выработку распределяемой электроэнергии и управление сетями электропередачи и электрораспределения (Villa and Mitchell, 2010).
While having a child is one way to bring meaning to their lives, this action can leave the young mother and child vulnerable and dependent on family members whose resources are already stretched (Mitchell, 1998).
Рождение ребенка как способ придать смысл их жизни, безусловно, имеет право на существование, но этот шаг может сделать молодую мать и ее ребенка уязвимыми и зависимыми от членов семьи, находящихся и без того в стесненных обстоятельствах (Mitchell, 1998).
33. ICTs can help encourage more sustainable energy and water consumption patterns for individuals, for example by proactively tracking and distributing information on personal carbon footprints and consumption patterns (Robinson, 2012; Mitchell and Casalegno, 2008).
33. ИКТ могут способствовать внедрению в интересах отдельных граждан более устойчивых моделей энерго- и водопотребления, например за счет проактивных мер по отслеживанию и распространению информации об углеродных следах и моделях потребления (Robinson, 2012; Mitchell and Casalegno, 2008).
See P. Varangis, T. Akiyama and D. Mitchell, Managing Commodity Booms - and Busts, World Bank, Washington, D.C., 1995.
к переносу рисков на частный сектор; использования обусловленного кредитования, например через систему компенсационного и чрезвычайного финансирования Международного валютного фонда; либерализации финансовых рынков, позволяющей облегчить доступ к международным ресурсам; и использования рыночных инструментов управления рисками См. P. Varangis, T. Akiyama and D. Mitchell, Managing Commodity Booms - and Busts, World Bank, Washington, D.C., 1995.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test