Перевод для "share-" на испанский
Примеры перевода
* The share of Luxembourg is included with the share of Belgium
* La parte correspondiente a Luxemburgo se incluye en la parte correspondiente a Bélgica.
- per share data, including average common shares outstanding
- datos por acción, con inclusión del promedio de acciones ordinarias pendientes
(c) The registration of shares, directors and directors' share holdings
c) Registro de acciones, administradores y acciones de los administradores
The shares will earn annual dividends, in the form of bonus shares, over 5 years.
Las acciones obtendrán dividendos anuales en forma de acciones liberadas, durante un plazo de cinco años.
(iii) par value per share, or that the shares have no par value;
iii) El valor nominal por acción, o que las acciones no tienen valor nominal;
If it is a limited company, only bearer shares, not registered shares may be issued".
Si se tratare de sociedad anónima las acciones deberán ser nominativas, no pudiendo emitirse acciones al portador.
The vast majority of shares on the open market are preferred non-voting shares that tend to trade at a discount compared with voting shares with control rights.
La inmensa mayoría de las acciones en el mercado abierto son acciones preferentes sin derecho a voto que se suelen negociar con un descuento frente a las acciones con derecho a voto que otorgan derechos de control.
However, the catch performance history of the vessels on which they worked resulted in the vessels' receiving a quota share under the new fisheries management system.
Sin embargo, debido al rendimiento de las capturas registrado por los barcos en que trabajaban, se adjudicó a esos barcos un cupo en el marco del nuevo sistema de ordenación de la pesca.
(b) Elaborate plans for the advancement of women, containing time-lines and measures as well as binding targets for increasing the share of women;
b) Elaboración de planes para el adelanto de la mujer que incluyan plazos y medidas, así como objetivos vinculantes para incrementar el cupo de mujeres;
In practice, this share has been exceeded, since 40 per cent of posts funded by the Confederation under the programme to promote university education have been granted to women.
Se ha rebasado incluso ese cupo, ya que, con arreglo al programa de fomento del relevo universitario, el 40 por ciento de dichos puestos están ocupados por mujeres.
They must lift all barriers, whether related to subsidies or other technical barriers, that cause African exports to be at a disadvantage and increase Africa's share of trade-related aid.
Deben levantar todas las barreras que ponen en desventaja las exportaciones de África y aumentar el cupo de África en la ayuda relativa al comercio.
The Fisheries Management Act also imposes restrictions on the size of the quota share that individuals and legal persons may own.
La Ley de ordenación de la pesca también restringe la magnitud del cupo al que pueden tener derecho las personas jurídicas y los particulares.
41. Fee-splitting, in the context of the International Tribunals, refers to the sharing of fees between detainees and their defence counsel.
El reparto de honorarios, en el contexto de los Tribunales Internacionales, se refiere a la práctica de dividir los honorarios entre los detenidos y sus abogados defensores.
76. As to common services, there are clear guidelines for country offices to follow in the approach to apportioning costs for shared services.
Por lo que se refiere a los servicios comunes, las oficinas en los países disponen de directrices claras que deben seguir para dividir los gastos de los servicios compartidos.
The Agenda's goal of sharing burdens and responsibilities more equitably fits very
El propósito enumerado en el Programa de dividir más equitativamente las cargas y las responsabilidades encaja muy bien en este marco analítico.
"France refuses to divide the Comoros, which share the same population, the same Islamic religion and the same economic interests".
“Francia se niega a dividir las Comoras, que tienen la misma población, la misma religión islámica, los mismos intereses económicos.”
Shares of global renewable electric power capacity, 2011
Capacidad de generación de electricidad a nivel mundial a partir de fuentes de energía renovables, 2011
Subsequently, it has become a standard practice for countries to share the curricula vitae of their candidates.
A partir de entonces, se ha convertido en una práctica habitual que los países compartan los currículos de sus candidatos.
The fourth and any further survivors receive equal shares of the total benefit.
A partir del cuarto sobreviviente, se les distribuye equitativamente el monto de la Prestación Total.
Share of global renewable electricity power capacity, 2010
Capacidad de generación de electricidad a nivel mundial a partir de fuentes de energía renovable, 2010
This sharing arrangement was simplified somewhat from 1 January 2010 onward.
Este acuerdo de distribución se simplificó en cierta manera a partir del 1 de enero de 2010.
The total share of renewable energy sources in energy consumption is 16.7 per cent.
El 16,7% del total de la energía consumida se genera a partir de fuentes de energía renovable.
31. A true partnership was built on mutual commitments and shared responsibilities.
Una alianza verdadera se construye a partir de compromisos mutuos y de responsabilidades compartidas.
Beginning in 2000, it is treated as a regular cost-sharing participant of the common service.
A partir de 2000, la organización se considera un participante ordinario en la financiación de los gastos del servicio común.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test