Перевод для "harbors" на испанский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
One survey showed that 87% of Brazilians say that there is racism in the country, although only 4% admit to harboring any - as if Brazil were a racist country without racists.
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo -- como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
Specifically, this statute makes it a crime to recruit, entice, harbor, transport, provide, or obtain a minor to engage in a commercial sex act, or to benefit financially from a minor engaging in a commercial sex act.
Concretamente, esta ley tipifica como delito el reclutar, engañar, albergar, trasladar, ofrecer u obtener un niño para que participe en un acto sexual de carácter comercial o para beneficiarse económicamente de un niño que participa en un acto sexual de carácter comercial.
24. Paragraph 2 of this crime sanctions activities of the persons "who recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives children or minors for purposes of exploitation."
24. En el párrafo 2 del artículo relativo a este delito se sancionan los actos de toda persona "que contrate, transfiera, transporte, compre, venda, albergue o reciba a niños o menores con el propósito de explotarlos".
This makes all acts involving trafficking in persons criminal acts, adding kidnapping for illicit purposes, transportation, transfer and harboring of kidnapped victims for the purpose of harm to body or life in addition to already punishable acts such as kidnapping of minors or kidnapping for the profit or kidnapping for ransom.
De este modo se considera delito todos los actos que equivalgan a trata de personas, y se añade el secuestro con fines ilícitos, el transporte, el traslado y albergue de las víctimas secuestradas, que conlleven peligro de daños corporales o riesgo para su vida, además de los actos ya sancionados, como el secuestro de menores o el secuestro con fines de lucro o para pedir rescate.
Paragraph 1 of this article envisages that the person who recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives a minor for purposes of exploitation by way of prostitution or other forms of sexual exploitation, pornography, force labor or servitude, slavery, forced marriages, forced fertilization, illegal adoption or a similar relation, or illegal transplantation of human organs shall be punished with at least eight years' imprisonment.
En el párrafo 1 de ese artículo se prevé que toda persona que contrate, transfiera, transporte, compre, venda, albergue o reciba a un menor con el fin de explotarle mediante la prostitución u otras formas de explotación sexual, la pornografía, trabajos o servicios forzosos, la esclavitud, matrimonios forzosos, fecundaciones forzadas, adopciones ilegales o relaciones análogas, o con objeto de realizar transplantes ilegales de órganos humanos, será castigada con una pena de cárcel de ocho años como mínimo.
In reiterating the primacy and centrality of the peace process, we call on all countries harboring leaders of the rebel factions to demonstrate their commitment to peace, and to exert necessary pressure on them to come to the negotiating table.
Al reiterar la primacía y el carácter central del proceso de paz, hacemos un llamamiento a todos los países que dan albergue a dirigentes de las facciones rebeldes para que demuestren su firme compromiso con la paz y ejerzan en ellos la presión necesaria para que acudan a la mesa de negociación.
The basic form of this crime referred to in paragraph 1 of the article on this criminal offence, incriminates activities of "the person who by use of force or serious threats deceives or by other forms of coercion, abduction, kidnapping, fraud, abuse of a position, or abuse of the pregnancy, feeble state, physical or mental incapacity of another person, or a person who by giving and receiving money or other gains for the purpose of getting the consent of a person who has the control over another person, recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives other persons for the purposes of exploitation by way of prostitution or other forms of sexual exploitation, pornography, forced labor or servitude, slavery, forced marriages, forced fertilization, illegal adoption or similar relations or for purposes of illegal transplantation of human organs."
La forma básica de este delito que figura en el párrafo 1 del artículo pertinente estipula que comete un delito "toda persona que engañe mediante el uso de la fuerza o amenazas graves, o mediante otras formas de coerción, secuestro, rapto, fraude, abuso de su posición de autoridad o de la situación de embarazo, de un estado de debilidad, de la incapacidad física o mental de otra persona, o toda persona que mediante el pago o la recepción de dinero u otros beneficios para obtener el consentimiento de una persona que ejerce el control sobre otra, contrate, transfiera, transporte, compre, venda, albergue o reciba a otras personas con el fin de explotarlas mediante la prostitución u otras formas de explotación sexual, la pornografía, trabajos o servicios forzosos, la esclavitud matrimonios forzosos, fecundaciones forzadas, adopciones ilegales o relaciones análogas o con objeto de realizar transplantes ilegales de órganos humanos".
The recruitment, transportation, transfer, harboring, or receipt of a child, as well as giving or receiving payments or benefits to obtain the consent of the person who exerts control over the child for the purpose of:
Reclutar, transportar, trasladar, esconder o recibir a un niño, así como ofrecer o recibir dinero o beneficios con miras a obtener el consentimiento de la persona responsable del niño con alguno de los fines siguientes:
Moldovan criminal law defines trafficking in children as "the recruitment, transportation, transfer, harboring, or receipt of a child, as well as giving or receiving payments or benefits to obtain the consent of the person who exerts control over the child for the purpose of: commercial or non-commercial sexual exploitation in prostitution or a pornographic industry; exploitation by forced labor or services; exploitation in slavery or in conditions similar to slavery including illegal adoption; participating in armed conflicts; participating in criminal activities; removing human organs or tissues for transplant purposes; abandonment abroad".
117. El derecho penal moldovo define la trata de niños como "el acto de reclutar, transportar, trasladar, esconder o recibir a un niño, así como el acto de ofrecer o recibir dinero o beneficios con miras a obtener el consentimiento de la persona responsable del niño con alguno de los fines siguientes: explotación sexual de carácter comercial o no comercial mediante la prostitución o en la industria pornográfica; explotación mediante trabajo o servidumbre forzosos; explotación en forma de esclavitud o en condiciones similares a la esclavitud, incluida la adopción ilegal; participación en conflictos armados; participación en actividades delictivas; extracción de órganos o tejidos con fines de trasplante; abandono en el extranjero".
44. Harboring prostitution (point a, para. 3, Art. 254, of the Penal Code) shall be subject to a statute of limitations for penal liability examination of 20 years.
44. El examen de la responsabilidad penal por amparar el ejercicio de la prostitución (apartado a) del párrafo 3 del artículo 254 del Código Penal) prescribe en un plazo de 20 años.
31. Under the abovementioned stipulation, activities in preparation for the commission of the following offences shall bear penal liabilities for the intended offences: para.2, Art. 120: Buying, selling, fraudulently exchanging or appropriating a child; para. 3, Art. 254: Harboring prostitution; para. 3, Art. 255: Brokering prostitution; para. 3, Art. 256: Buying sex with minors.
31. En virtud de la disposición citada, las actividades previas a la comisión de los siguientes delitos conllevan la responsabilidad penal por el delito que se fuere a cometer: párrafo 2 del artículo 120: compra, venta, intercambio fraudulento o apropiación de un menor; párrafo 3 del artículo 254: amparar el ejercicio de la prostitución; párrafo 3 del artículo 255: comerciar con la prostitución; párrafo 3 del artículo 256: pagar por tener relaciones sexuales con menores.
Harboring prostitution (Art. 254): any person who commits this offence against children from 13 to 16 years of age shall be liable on conviction to imprisonment for a term ranging from 12 to 20 years.
* Amparar el ejercicio de la prostitución (art. 254): quien cometa este delito contra menores de 13 a 16 años de edad y sea condenado será castigado con una pena de 12 a 20 años de prisión.
39. Art. 254, para. 3 - Harboring prostitution - provides the fixed aggravating circumstances, namely commission of this offence against children from 13 to 16 years of age or causing severe consequences.
39. En el párrafo 3 del artículo 254 -amparar el ejercicio de la prostitución- se disponen circunstancias agravantes: cometer este delito contra menores de 13 a 16 años de edad o provocar graves consecuencias.
35. Acts related to child prostitution (Art. 254 - Harboring prostitution; Art. 255 - Brokering prostitution; Art. 256 - Buying sex with minors) shall be subject to the following penalties:
35. Los actos de prostitución de menores (artículo 254: amparar el ejercicio de la prostitución; artículo 255: comerciar con la prostitución; artículo 256: pagar por tener relaciones sexuales con menores) se podrán sancionar con las siguientes penas:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test