Перевод для "grandeur" на испанский
Grandeur
сущ.
  • grandeza
  • esplendor
  • magnificencia
  • dimensión grande
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
grandeza
сущ.
The Baha'i faith teaches that the grandeur and diversity of the natural world are purposeful reflections of God.
La fe baha'í enseña que la grandeza y la diversidad del mundo natural son reflexiones deliberadas de Dios.
In his memorable essay "The Grandeur of Arafat", the great French philosopher Gilles Deleuze wrote with the full weight of the truth when he stated that the Palestinian cause is first and foremost a set of injustices that these people have suffered and continue to suffer.
El gran filósofo francés Gilles Deleuze, en su memorable escrito "La grandeza de Arafat", dice con el acento de la verdad: la causa palestina es ante todo el conjunto de injusticias que este pueblo ha padecido y sigue padeciendo.
Only new solutions can evoke a grandeur equal to the past.
Sólo las soluciones nuevas pueden evocar una grandeza igual a la del pasado.
5. The destruction of their organization and communal life has been the cause of their ruin, the displacement of their grandeur and it's replacement for misery and vassalage.
5. La destrucción de sus sistemas de organización y vida comunal, ha sido la causa de su ruina, el desplazamiento de su grandeza y su reemplazo por condiciones de miseria y vasallaje.
That until this problem affecting Guatemalan society is resolved, its economic, political, social and cultural potential will never be able to develop fully and neither will it be able to take the place in the community of nations due to it by virtue of its ancient history and the spiritual grandeur of its peoples;
Que en tanto no se resuelva este problema de la sociedad guatemalteca, sus potencialidades económicas, políticas, sociales y culturales jamás podrán desenvolverse en toda su magnitud, y ocupar en el concierto mundial el lugar que le corresponde por su historia milenaria y la grandeza espiritual de sus pueblos,
753. For years Costa Rica, like the other Latin American nations, celebrated 12 October as Our Race Day, as a symbol for many years of the contribution, the grandeur and the glory of Spain on its arrival in the New World.
753. Durante años, Costa Rica como el resto de las naciones latinoamericanas festejó el día 12 de octubre como el Día de la Raza, simbolizando por muchos años la contribución, grandeza y gloria españolas en su llegada a las nuevas tierras.
Lacking exposure to and experience with nature, many city dwellers, given their surroundings, have grown up without sufficient contact with the grandeur of the natural world or knowledge of its multilayered complexity and wonder -- a situation that raises serious concerns for the future.
Al carecer de exposición a la naturaleza y de experiencia con esta, muchos habitantes de la ciudad, teniendo en cuenta su entorno, han crecido sin suficiente contacto con la grandeza del mundo natural o el conocimiento de su complejidad de múltiples capas y la maravilla que encierra, situación que plantea serias preocupaciones para el futuro.
Without the corresponding mobilization of new and additional resources, the specific actions expected from these noble initiatives, whose grandeur and legitimacy derive their very force from the ideals embodied in the Charter itself, are liable to translate into severely compromised or dashed hopes.
Sin la correspondiente movilización de recursos nuevos y adicionales, las medidas concretas que se esperan de estas nobles iniciativas, cuya grandeza y legitimidad nacen de los ideales mismos de la Carta, corren el riesgo de convertirse en mañanas de esperanzas perdidas o muy comprometidas.
What have we achieved with our supposed talents? What has become of our dreams of freedom, grandeur and rebirth?
¿Qué hemos hecho con lo que creíamos nuestros talentos? ¿Qué hemos hecho de nuestros sueños de libertad, de grandeza y de renacimiento?
esplendor
сущ.
We have resisted all pressures against conservation and have created a sanctuary for a great variety of biodiversity in all its grandeur.
Nos hemos resistido a todas las presiones contra la conservación y hemos creado un santuario para la diversidad biológica en todo su esplendor.
The countless cultural and historic monuments, which are masterpieces and the pride of the nation, have been duly restored. New memorial sites have been built, including the Memorial of Remembrance and Commemoration, the Imam al-Bukhari and al-Ferghani sites, the Tamerlane museum and many others, which combine traditional oriental architecture with modern architectural elements and are renowned for their elegance and grandeur.
Se han restaurado muchos monumentos culturales e históricos, obras maestras y orgullo del pueblo uzbeko, y se han erigido nuevos complejos monumentales, como los monumentos a la Memoria y el Honor, al imán Al-Bujari y a Al-Farghani, el museo de Amir Temur y los timúridas y muchos otros monumentos, en que se fusionan las tradiciones de la arquitectura oriental y los avances de la arquitectura contemporánea y que se distinguen por su elegancia y esplendor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test