Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Resort to conventional weapons in regional conflicts is sometimes no less fearsome and insidious than resort to weapons of mass destruction.
En efecto, la utilización de las armas convencionales en los conflictos regionales no es, en ocasiones, menos temible ni menos insidiosa que la utilización de las armas de destrucción masiva.
The dangerous stability of mutual assured destruction has been replaced by a less fearsome, but more uncertain and unstable, multipolar world, a world in rapid transition to an unknown destination.
La peligrosa estabilidad de una destrucción recíproca asegurada ha sido reemplazada por un mundo multipolar menos temible, pero más inseguro e inestable, un mundo en rápida transición hacia un destino desconocido.
At the same time, it should be noted that the transfer of advanced technology with military applications entails the threat of dispersing the most fearsome kinds of weapons, primarily weapons of mass destruction, throughout the world.
Al mismo tiempo, debe observarse que la transferencia de alta tecnología con aplicaciones militares acarrea la amenaza de dispersar por todo el mundo los tipos de armas más temibles, fundamentalmente las armas de destrucción en masa.
The fight against the delivery systems of weapons of mass destruction demands that we not ignore and remain silent about cruise missiles and other such weapons which are just as fearsome.
La lucha contra los sistemas vectores de las armas de destrucción en masa exige también que no permanezcamos indiferentes y en silencio ante los misiles de crucero y de otra clase que son igual de temibles.
First and foremost, the international community is involved with the problem of landmines, those fearsome devices which cost little to produce but cause indiscriminate destruction among the civilian population.
Ante todo, la comunidad internacional se ve interpelada por la problemática de las minas terrestres, esos artefactos temibles que tienen bajo costo pero que causan estragos en la población civil a la que azotan en forma indiscriminada.
Poverty, and even more, hunger and malnutrition, are the most fearsome enemies of our democratic systems.
La pobreza, y más aún, el hambre y la desnutrición, son, en efecto los enemigos más temibles de nuestros sistemas democráticos.
The dangerous stability of mutual assured destruction has been replaced by a less fearsome, but more uncertain multipolar world.
La peligrosa estabilidad de la destrucción mutua asegurada ha sido reemplazada por un mundo multipolar, menos temible pero más incierto.
Biological weapons are among the most fearsome weapons of mass destruction.
Las armas biológicas se encuentran entre las armas de destrucción en masa más temibles.
I wish simply to recall that, of all the continents, Africa has been the most affected by the ravages of that fearsome scourge.
Simplemente, quisiera recordarles que, de todos los continentes, África es el que más afectado se ha visto por los daños y los estragos que causa este temible flagelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test