Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It has been our lot to live through difficult times since that fateful day of 11 September.
Nos ha tocado vivir momentos difíciles desde el fatídico 11 de septiembre.
We meet a day after the anniversary of that fateful 11 September.
Nos reunimos ahora un día después del primer aniversario de ese fatídico 11 de septiembre.
The Palestinian people are at a fateful juncture in their national history.
El pueblo palestino se halla en una coyuntura fatídica de su historia nacional.
The numbers transported across the Atlantic on those fateful journeys are in doubt.
El número de personas trasladadas al otro lado del Atlántico en esos viajes fatídicos es incierto.
On the basis of our own bitter experience, we loudly speak out about the danger of that fateful trend.
Sobre la base de nuestra experiencia amarga, hablamos en voz alta sobre el peligro de esa tendencia fatídica.
A short distance from here, on the fateful day 11 September, 2,801 citizens of the world died.
A poca distancia de este lugar, en el fatídico 11 de septiembre, murieron 2.801 ciudadanos del mundo.
The house, situated in a densely populated neighbourhood, was the home of the Al-Athamnah family, which lost 16 members on that fateful day.
La vivienda, situada en un barrio densamente poblado, era de la familia Al-Athamnah, que perdió a 16 de sus miembros ese día fatídico.
Fateful words such as failure and impasse have been heard in many statements delivered since the opening of this session.
En muchas declaraciones pronunciadas desde la apertura de este período de sesiones se han escuchado palabras fatídicas como fracaso y estancamiento.
Its own fate, throughout the ages, has been to bring fire down on itself.
Su propio destino, en las eras más fatídicas, fue prenderse fuego a sí misma.
Saudi Arabian officials have persistently been making fateful public statements on the Syrian issue.
Funcionarios de la Arabia Saudita han venido haciendo de manera persistente fatídicas declaraciones públicas sobre la cuestión de Siria.
As we accept this fated event with faith and contentedness, we must praise the exceptional qualities of the late King Hussein, who was a statesman, a leader, a visionary and a noble and courageous servant of his people and of the Arab world, who served the Palestinian cause and gave much thought and effort to helping us.
Al tiempo que aceptamos este hecho fatal con fe y resignación, encomiamos las cualidades excepcionales del extinto Rey Hussein, que fue un gobernante visionario, un noble y valeroso servidor de su pueblo y del mundo árabe, que promovió la causa palestina poniendo sus ideas a su servicio y esforzándose por ayudarnos.
At that fateful moment, after a military action undertaken by the forces of self-defence of Artsakh, on 9 May 1992 the Azerbaijani forces left the town.
En ese momento aciago, después de una operación militar emprendida por las fuerzas de defensa de Artsaj, el 9 de mayo de 1992 las fuerzas azerbaiyanas abandonaron la ciudad.
In fact, even the very terminology did not exist in our vocabulary until that fateful Sunday, 26 December.
De hecho, al término mismo ni siquiera existía en nuestro vocabulario hasta ese aciago domingo, 26 de diciembre.
My country, far removed from the devastation of that fateful day in September 2001, reaffirms its full support for the efforts to bring those responsible to justice.
Mi país, si bien se encuentra muy lejos de la devastación que tuvo lugar en aquel aciago día de septiembre de 2001, reafirma su pleno apoyo a los esfuerzos destinados a llevar a los responsables ante la justicia.
Much is expected of us in the fateful circumstances that have so complicated international and regional parameters that it has become necessary to subject them to examination so as to form a clear perception and take responsible positions that serve our objectives and meet the aspirations of our nation.
Se espera mucho de nosotros en las aciagas circunstancias que han complicado tanto los parámetros internacionales y regionales que ha sido necesario examinarlos a fin de lograr una percepción clara y adoptar posiciones responsables que fomenten nuestros objetivos y cumplan las aspiraciones de nuestra nación.
The dates 14 May and 25 September 1987 are fateful in Fiji's history and also for Fiji's military forces.
Las fechas del 14 de mayo y el 25 de septiembre de 1987, son aciagas en la historia de Fiji y lo son también para sus fuerzas armadas.
Argentina had often reiterated its willingness to negotiate and the United Kingdom should also take a constructive attitude to negotiation in order to finally close that fateful chapter of colonialism.
Argentina ha reafirmado en repetidas oportunidades su voluntad de negociar y el Reino Unido debe adoptar una actitud positiva al respecto a fin de cerrar finalmente este capítulo aciago de colonialismo.
We all remember with sadness and sorrow that fateful day of 11 September 2001, when the hand of evil carried out a terrorist attack on the World Trade Centre in downtown New York.
Todos recordamos con pesar y angustia aquel día aciago del 11 de septiembre de 2001, cuando la mano de la maldad cometió un atentado terrorista contra el World Trade Centre en el sur de la ciudad de Nueva York.
35. What Ethiopia advanced in Algiers at the ill-fated proximity talks was the same position it has been committed to since July 1999 and, in general terms, since the morrow of the Eritrean aggression.
En las aciagas conversaciones indirectas celebradas en Argel, Etiopía sostuvo la misma posición que tenía desde julio de 1999 y, en términos generales, desde la agresión de Eritrea.
In the mid-1990s, through a synergy between private giant telecommunications and broadcasting firms, the Agila I and II satellites were launched into orbit. Agila I was ill-fated and thus the launch of Agila II was indeed called for.
30. A mediados del decenio de 1990, gracias a una sinergia entre empresas privadas gigantes de telecomunicaciones y difusión, se pusieron en órbita los satélites Agila I y II. El primero tuvo un destino aciago, lo que obligó a lanzar el segundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test