Перевод для "correctly" на испанский
Correctly
нар.
  • correctamente
  • exactamente
  • verdaderamente
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
correctamente
нар.
Able correctly to identify three prejudices
Ha identificado correctamente 3 prejuicios
Ensure that standards are correctly implemented.
Garantizar que las normas se aplican correctamente.
Spanish: spoken and written correctly.
Español: hablado y escrito correctamente.
Speak correctly the Portuguese language.
- hablar correctamente el portugués.
Correctly categorize qualified audit opinions
Clasificar correctamente las opiniones con salvedades
It must, however, be correctly interpreted.
No obstante, hay que interpretarlo correctamente.
Have the shortcomings been correctly assessed?
¿Se han evaluado correctamente las deficiencias?
be correctly packaged in serviceable packaging.
* Estar correctamente embaladas con un embalaje funcional.
(To be entered correctly in ERC)
(Se deben introducir correctamente en el
The report correctly stated that,
En el informe se dice correctamente que
exactamente
нар.
7.6 Regarding the obligation to notify an individual of a judgement handed down in absentia, the State party points out that the criminal division of the Court of Cassation rejected the appeal on the grounds that the contested judgement had correctly applied articles 411, paragraphs 1 and 2, and article 498 of the Code of Criminal Procedure.
7.6 En cuanto a la obligación de notificar una sentencia dictada en rebeldía, el Estado parte recuerda que la Sala de lo Penal del Tribunal de Casación desestimó el recurso porque en la sentencia recurrida se habían aplicado exactamente los artículos 411, párrafo 2 1), y 498 del Código de Procedimiento Penal.
This non-fulfilment is correctly reflected in the report you presented, on 21 May, to the Security Council, in which it is stated that some 30 government commitments have not been fully met.
Tales incumplimientos han quedado exactamente reflejados en el informe que usted presentó al Consejo de Seguridad el 21 de mayo donde se señalan cerca de 30 compromisos gubernamentales que no han sido cabalmente cumplidos.
543. Aside from questioning the truth in regard to the strategies (or conspiracies) targeting Islam and the Arab identity, designed to fragment and create constructive (more correctly, destructive) chaos in the Arab and Islamic worlds, we see that there are a number of frameworks for dialogue between the Arabs and the West or between Islam and the West attempting to give expression to themselves through conferences, forums and meetings held here and there by research centres, academic institutions and official and private bodies.
543. Aparte de poner en tela de juicio la verdad respecto de las estrategias (o las conspiraciones) que se dirigen contra el Islam y la identidad árabe, destinadas a fragmentarlos y provocar en el mundo árabe e islámico un caos constructivo (más exactamente, destructivo),vemos la existencia de diversos marcos para el diálogo entre los árabes y Occidente, o entre el Islam y el Occidente, que procuran encontrar expresión a través de conferencias, foros y reuniones que se celebran en diversos lugares por centros de investigación, instituciones académicas y organismo oficiales y privados.
The State regularly conducts competency assessment tests of government officials according to laws and regulations with the purpose of correctly assessing and enhancing competency.
El Estado efectúa periódicamente su evaluación según las leyes y reglamentaciones para clasificar exactamente su capacidad y elevar su nivel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test