Примеры перевода
Tisane (camomile, mint) consumption is not very widespread; children drink it mainly in Sughd province between the seventh and twelfth months (6 per cent) and between the twelfth and twenty-fourth months (11 per cent).
El consumo de infusiones de hierbas (manzanilla y menta) no está muy difundido; principalmente en la provincia de Sogdia se dan estas infusiones a niños de entre 7 y 12 meses (6%) y entre 12 y 24 meses (11%).
13. According to research, the chemical composition of coca leaves is more complete and rich in calories, proteins, fats, carbohydrates, fibre, ash, minerals (calcium, phosphorous, iron, potassium, magnesium, sodium, ascorbic acid, etc.) and vitamins A, C and E than other food plants and infusions in common use such as coffee, tea, camomile, etc. Thanks to this research, it is nowadays recognized that the coca leaf contains more proteins (19.9 per cent) than meat (19.4 per cent) and far more calcium (2,191 per cent) than condensed milk, and that it is richer in vitamin B-1 (276 per cent) than fresh carrots (see, Carter and Mamani, Coca in Bolivia, 1980).
13. De acuerdo con los estudios efectuados, la composición química de las hojas de coca es más completa y rica en calorías, proteínas, grasas, carbohidratos, fibra, ceniza, minerales (calcio, fósforo, hierro, potasio, magnesio, sodio, ácido ascórbico, etc.) y vitaminas A, C y E que las demás plantas alimenticias y otras infusiones comúnmente utilizadas, tales como café, té, manzanilla, etc. Gracias a estas investigaciones, hoy se sabe que la hoja de coca contiene más proteínas (19,9%) que la carne (19,4%), muchísimo más calcio (2191%) que la leche condensada y es más rica en vitamina B-1 (276%) que la zanahoria fresca (véase W. Carter y M. Mamani, Coca en Bolivia, 1980).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test