Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The combat activities of the IDF are not conducted in a legal void.
Las actividades de combate de las FDI no se realizan en un vacío jurídico.
It works diligently to fill the void in funding education.
Trabaja con diligencia para llenar el vacío en la financiación de la educación.
In many locations, CIVPOL has had to fill the managerial void.
En muchos lugares la CIVPOL ha tenido que llenar el vacío en materia de dirección.
Moreover, the collapse of the State has left a security void in the country.
Por añadidura, el colapso del Estado había dejado un vacío de seguridad en el país.
His death has left a deep void in our hearts.
Su muerte ha dejado un profundo vacío en nuestros corazones.
ICU has moved in to fill the void left by the alliance.
La Unión de Tribunales Islámicos pasó a llenar el vacío dejado por la alianza.
Such a step will fill a major void in this area.
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
Thus, the arbitration clause was also null and void.
Por consiguiente, la cláusula compromisoria también era nula.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test