Перевод для "alienated" на испанский
Alienated
гл.
  • enajenar
  • alejar
  • apartar
  • malquistar
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
enajenar
гл.
The abrogation of the universal right to property, of the right to acquire, alienate and inherit property shall be impermissible.
No se permite la derogación del derecho universal a la propiedad ni del derecho a adquirir, enajenar y heredar bienes.
(ii) Alienate or encumber his immovable property, commercial or industrial establishments, valuable objects and securities;
ii) enajenar o gravar sus bienes inmuebles, establecimientos mercantiles o industriales, objetos preciosos y valores mobiliarios;
16. The property in question may not be alienated or encumbered or committed to be alienated or encumbered without the agreement of both spouses.
16. Afectados estos bienes no se podrán enajenar o gravar, ni prometer gravar o enajenar sino concurriendo la voluntad de ambos cónyuges.
He may sell, alienate and mortgage that property without his wife's participation."
Los puede vender, enajenar o hipotecar sin consultar a su esposa".
The latter may only alienate, by title inter vivos, his or her right over the matrimonial home:
Este último puede enajenar únicamente mediante título inter vivos su derecho sobre el hogar conyugal:
Such sentiments could alienate parts of the population, notably in majority Pashtun areas.
Esos sentimientos podrían enajenar al Gobierno las simpatías de parte de la población, en particular en las zonas de mayoría pashtún.
In theory, and in line with the new rural code, women may own, buy or alienate land.
En teoría, y de conformidad con el nuevo Código Agrario, las mujeres pueden ser propietarias y comprar o enajenar tierras.
37. We, as indigenous peoples, must never alienate our lands.
37. Como pueblos indígenas, no debemos enajenar nunca nuestras tierras.
It is to be noted that a spouse will not be allowed to alienate any personal assets gratuitously except with the consent of the other spouse.
Cabe observar que un cónyuge no tiene permiso de enajenar cualquier activo personal gratuitamente excepto con el consentimiento del otro cónyuge.
alejar
гл.
That reflected a lack of understanding of the dynamics of child abuse and could result in alienation of a child from his family and prevent the family's rehabilitation.
Ello refleja una falta de comprensión de la dinámica de los malos tratos a los niños y podría llevar a alejar al niño de su familia e impedir la rehabilitación de la familia.
Efforts were being undertaken to eliminate domestic violence, which served only to alienate children from their family environment.
Se están realizando esfuerzos para erradicar la violencia en el hogar, que sólo sirve para alejar a los niños de su entorno familiar.
Such an approach runs the risk of alienating men and boys who instead should be partners in the solutions. Poverty
Un enfoque de este tipo corre el riesgo de alejar a los hombres y los niños quienes, en cambio, deberían participar en la adopción de soluciones.
Its implementation was used as an instrument to alienate indigenous peoples from their lands, resources and culture, a process that continues today in various forms.
Su aplicación se utilizó como instrumento para alejar a los pueblos indígenas de sus tierras, recursos y cultura, proceso que perdura hoy en día de distintas formas.
Only after enforceability of the decision on expulsion may an alien be removed from Bosnia and Herzegovina.
Solo se puede alejar al extranjero de Bosnia y Herzegovina una vez que la decisión de expulsión se haya hecho ejecutable.
Pursuant to its legislation on the admission of aliens, the contracting State in question may, however, refuse such persons entry into its territory.
Sin embargo, el Estado contratante del caso podrá, de conformidad con su legislación relativa a la admisión de extranjeros, alejar a esa persona de su territorio.
And it must be remembered that, in general terms, education must not alienate people from their moral and spiritual values and should inculcate the values of tolerance, coexistence and humanity.
Y debe recordarse que, en general, la educación no debe alejar a las personas de sus valores morales y espirituales y debe inculcar los valores de tolerancia, coexistencia y humanidad.
apartar
гл.
94. Expand prevention and monitoring activities aimed at alienating children from the seven types of hazardous work defined as the worst forms of child labour.
94. Ampliar las actividades de prevención y vigilancia destinadas a apartar a los niños de los siete tipos de trabajos peligrosos definidos como las peores formas de trabajo infantil.
It is our conviction that the motive behind the media campaign against the Sudan is the alienation of Sudan from its African and Arab affiliations and the smearing of its image by erroneously labelling its civilization as terrorist.
Estamos convencidos de que detrás de esta campaña publicitaria contra el Sudán se oculta el propósito de apartar a nuestro país de su afiliación a los grupos africano y árabe, y el de ensuciar su imagen tildándolo equivocadamente de terrorista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test