Übersetzung für "элегантность" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
На церемонии на всех, включая меня самого, произвели впечатление его отзывчивость и его естественная и элегантная манера поведения.
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance.
Кроме того, формат бюджета с меньшим числом разделов, что отражает объединение структур Секретариата, является более элегантным.
In addition, the format, with a reduced number of sections reflecting the consolidation of Secretariat structures, was more elegant.
Этому цвету присущи одновременно элегантность и сдержанность; он хорошо сочетается с голубым и при этом отсылает к цветам почвы, вызывая ассоциацию с устойчивым развитием.
The colour is elegant but not flashy... It matches the chosen blue; it also evokes earthiness, tying into the idea of sustainable development.
Этой формулировке не хватает элегантности, но она отражает содержание статьи.
This formulation lacks elegance but reflects the content of the draft article.
Она достаточно гибко относится к вопросу о включении преступления терроризма с учетом выработки более элегантного и удовлетворительного определения.
She was flexible concerning the inclusion of the crime of terrorism, subject to a more elegant and satisfactory definition.
Вместо этого упор делается на элегантности и на стремлении поразить.
Rather the emphasis is on elegance and surprise.
Концепция ядерной мощи в качестве сдерживающего фактора - это элегантное выражение, за которым стоит реальная опасность.
The concept of nuclear power as a deterrent is an elegant expression concealing its real danger.
Я согласен с моим австрийским коллегой в том, что для Вас задавать один вопрос за другим не выглядит очень элегантно, но если мы сумеем достичь прогресса за счет этого процесса или процедуры, то не только моя делегация, но и, уверен, другие делегации охотно пожертвуют мизерной долей элегантности ради прогресса на этом форуме.
I agree with my Austrian colleague that it does not look very elegant for you to ask one question after another, but if that is the process or procedure by which we are able to achieve progress, my delegation for one, and I am sure others around, would be willing to sacrifice a modicum of elegance for progress in this house.
Гн Виейра ди Меллу -- элегантный и очень умный человек -- был воплощением трезвого голоса разума в <<целом море бед>>.
Mr. Vieira de Mello -- an elegant, highly intelligent man -- was a calm voice of reason in a sea of troubles.
Примером опасностей , кроющихся в этих релятивистских характеристиках, является стратегическая торговая политика, которая была элегантной, неожиданной, захватывающей и - на каком-то этапе - занятной.
An example of the policy dangers inherent in these relativities is strategic trade policy, which was elegant, surprising, exciting and, at first, fun.
Бар «Алиби-Рум» оказался элегантным заведением, очень людным и оживленным.
The Alibi Room was an elegant place with lots of people and lots of activity.
Император стоял неподвижно, выпрямившись – стройный, элегантный, в серой форме сардаукаров с золотым и серебряным шитьем.
The Emperor stood poised, waiting—a slim, elegant figure in a gray Sardaukar uniform with silver and gold trim.
создали элегантных газелеподобных существ с шелковистыми шкурками и влажными глазками, которых вогоны ловили и садились на них.
elegant gazelle-like creatures with silken coats and dewy eyes which the Vogons would catch and sit on.
Я в жизни не видывала более элегантных нарядов! Думаю, что кружево на платье миссис Хёрст…
I never in my life saw anything more elegant than their dresses. I dare say the lace upon Mrs. Hurst’s gown—”
Девушке удалось договориться о том, что мои рисунки будут выставлены в «Буллоксе», самом элегантном универмаге Пасадены.
She arranged to have some of my drawings put on display at Bullock’s, Pasadena’s most elegant department store.
В нем есть симметрия, элегантность и красота – качества, которые прежде всего схватывает всякий истинный художник, запечатлевающий мир.
It has symmetry, elegance, and grace —those qualities you find always in that which the true artist captures.
Только тогда я и понял, почему посетители выглядели такими обходительными и элегантными и почему в баре все время звонили телефоны.)
I understood then why there were so many friendly and elegant-looking people there, and why the phones were ringing all the time.)
С самого своего детства он привыкает заботиться о таких вещах, как элегантность его собственной одежды, его выезда, дома и домашней обстановки.
The elegance of his dress, of his equipage, of his house, and household furniture, are objects which from his infancy he has been accustomed to have some anxiety about.
А она вечно сутулилась, чтобы казаться пониже. Пока эта женщина позировала мне, я все пытался ее вразумить — «прошу вас, выпрямитесь» — уж больно она была эффектна и элегантна. И, в конце концов, вразумил. Но тут у нее появилась новая забота: «вмятины» вблизи паха.
I tried to teach her, when she was posing, to please stand up, because she was so elegant and striking. I finally talked her into that. Then she had another worry: she’s got “dents” near her groin.
Почти всю ночь Элизабет провела у постели больной и, к своему удовлетворению, утром могла сообщить довольно благоприятные сведения о ее здоровье через горничную, очень рано присланную мистером Бингли, а затем через двух элегантных особ, которые прислуживали его сестрам.
Elizabeth passed the chief of the night in her sister’s room, and in the morning had the pleasure of being able to send a tolerable answer to the inquiries which she very early received from Mr. Bingley by a housemaid, and some time afterwards from the two elegant ladies who waited on his sisters.
Substantiv
Должен тебе заметить, что на мне тоже элегантнейшие бермуды.
These are Bermudas, very chic! Oh, God!
Substantiv
Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный.
Not to mention stylish and charming and incredibly handsome.
В Копенгагене их не баловали вниманием элегантные преподаватели.
They aren't spoiled by a stylish lecturer in Copenhagen.
Substantiv
ливденские леса еще одеты в свое элегантное весеннее оде€ние, и поднимаютс€ по кра€м воды в единой гармонии смешанных оттенков волшебно зеленого.
Cliveden Woods still wore their dainty dress of spring, and rose up from the water's edge in one long harmony of blended shades of fairy green.
Она не захочет пробираться сюда, рискуя убить свои элегантные маленькие туфельки.
She wouldn't want to come way out here and ruin her dainty little shoes.
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test