Übersetzung für "щепетильный" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
f) соблюдение всеми служащими, работающими в секторах, где применяется Хартия, этических принципов государственной службы, честность, транспарентность, щепетильность в вопросах использования государственных ресурсов и защита конституционных принципов и ценностей;
(f) Observance, by all staff falling within their scope, of the ethical principles of public service, honesty, transparency, scrupulousness in the management of public resources and constitutional values and principles;
Законопослушные работодатели оказываются в проигрышной ситуации, так как не могут конкурировать с менее щепетильными компаниями, выплачивающими меньшие заработные платы, что приводит к стремительному снижению трудовых норм в странах найма.
Law-abiding employers were disadvantaged because they could not compete against the low wage bills of less scrupulous companies, which led to a race to the bottom in terms of labour standards in the countries of employment.
35. Что касается окончательной формы проектов статей, то она вместе со многими другими делегациями выступает против того, чтобы принимать их в виде обязательного соглашения, поскольку переговоры о его заключении позволили бы менее щепетильным представителям выхолостить его содержание, с тем чтобы на их правительства не налагалось никаких новых обязательств.
35. As for the ultimate form of the draft articles, like many other delegations she did not favour adopting them in the form of a binding agreement, because the negotiations leading to its conclusion would enable the less scrupulous representatives to water it down so that no new obligations were imposed on their Governments.
При рассмотрении докладов государств-участников и наблюдении за выполнением договорных обязательств ни один из органов по правам человека не является столь щепетильным, как Комитет, когда речь идет о применении одинакового подхода ко всем государствам-участникам и соблюдении принципа суверенного равенства, в том числе применительно к положениям статьи 20.
In considering reports of States parties and monitoring compliance with treaty obligations, no human rights body had been more scrupulous than the Committee in treating all States parties in a similar fashion on the basis of sovereign equality, including with regard to the provisions of article 20.
Прилагаемая к докладу Экономического и Социального Совета Генеральной Ассамблее Иберо-американская хартия государственной службы также основывается на таких основополагающих принципах, как этика, транспарентность, щепетильность в вопросах использования государственных ресурсов и недопущение коллизии интересов.
Annexed to the Report of the Economic and Social Council to the General Assembly, also the Ibero-American Charter for the Public Service rests on such guiding principles as ethics, honesty, transparency, scrupulousness in the management of public resources and avoidance of conflicts of interest.
40. В заявлении по случаю Международного дня Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток Верховный комиссар приветствовала решение о закрытии тюрьмы в Гуантанамо-Бее и отметила серьезные последствия террористических актов 11 сентября 2001 года для борьбы за ликвидацию пыток, особо обратив внимание на то, что государства стали менее щепетильно относиться к пыткам и даже ищут способы обойти положения Конвенции против пыток.
40. Following the High Commissioner's welcoming of the decision to close the Guantanamo Bay detention centre, she noted, in her statement to mark the International Day in Support of Victims of Torture in June 2009, the devastating impact of the terrorist attacks of 11 September 2001 on the fight to eliminate torture, highlighting in particular the fact that States had become less scrupulous in their approach to torture, and even looked for ways to circumvent the Convention against Torture.
28. Этот же адвокат далее рассказал следователям УСВН о том, что в период его назначения ему стало известно, что некоторые из его коллег были менее щепетильными и принимали аналогичные предложения от своих клиентов.
28. The same counsel further told OIOS investigators that he was aware when he made his assignment that some of his other colleagues had been less scrupulous and had accepted similar offers from their clients.
142. Нет особых сложностей, особенно для тех, кто знает систему, в получении или изменении регистрации воздушного судна в отдельных <<менее щепетильных>> странах.
Bout-Harridine 142. It is not particularly difficult, especially for those who know the system, to obtain or change aircraft registration to certain "less scrupulous" countries.
44. Г-н ШИРЕР говорит, что, судя по всему, Дания сделала оговорки там, где необходимость в них не представляется однозначной, возможно, вследствие чрезмерной щепетильности.
Mr. SHEARER said that Denmark had apparently entered reservations where the need for them was unclear, perhaps out of a concern to be excessively scrupulous.
Щепетильный ваш Тоцкий, этакий добродетель, посланный небом чтобы заботиться о моей юности, воспользовался моими 16-ю годами, чтобы совратить меня!
That scrupulous Totsky, that godfather sent from heaven to watch over me has profited of my 16 year old innocence to abuse me.
Он всегда был таким щепетильным, таким честным!
He's the most scrupulously honest guy.
— Вы чересчур щепетильны.
You are over-scrupulous, surely.
Adjektiv
24. Управление весьма щепетильно относится к вопросам защиты конфиденциальных данных.
The Office has been extremely meticulous about protecting confidential data.
По всей вероятности, в основе дискриминации по половому признаку лежит то, что работодатели считают женщин (более) заслуживающими доверия, честными, щепетильными и терпеливыми.
The gender bias seems to rest on employers' notion of women as (more) trustworthy, honest, meticulous, and patient.
Трудолюбивый, щепетильный.
Hard-working, meticulous.
Лингвистический анализ сообщения о выкупе указывает, что похититель, скорее всего, хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый...
Linguistic analysis of the ransom text indicates that the kidnapper was likely a well-educated man raised in the South, meticulous, patient...
Думаю, это подходит его щепетильной натуре.
I imagine it appealed to his meticulous nature.
Никаких улик, к тому же щепетильное планирование...
No evidence, plus meticulous planning...
Моя команда щепетильна по части защиты клиентов.
My team is meticulous when it comes to protecting my clients.
Будем очень щепетильны - до последнего пенни.
We'll be meticulous. Right down to the last penny.
Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income.
Занятие, которое требует щепетильности.
Sort of thing that appeals to a meticulous mind.
Adjektiv
Вы стали слишком щепетильны.
Are you becoming squeamish?
- Они не такие щепетильные.
- They're not as squeamish.
Профсоюзу нужен был кто-то не слишком щепетильный, и эта работа мне подходила.
The unions needed someone who didn't get squeamish and the work suited me.
Это убийство и они очень щепетильны.
It's murder and they are squeamish.
Ваша щепетильность меня поражает.
I'm surprised you're squeamish.
Я редко встречаю столь щепетильных людей.
I have rarely encountered such squeamish people.
И он отправился в ювелирный магазин, покупать жемчужное колье – а быть может, всего лишь пару запонок, – избавившись навсегда от моей докучливой щепетильности провинциала.
Then he went into the jewelry store to buy a pearl necklace--or perhaps only a pair of cuff buttons--rid of my provincial squeamishness forever.
Adjektiv
Кто бы это ни сделал, он был очень щепетильным, очень тщательным, не хотел оставить ни следа.
Whoever did this was precise, Very thorough, didn't want to leave a trace.
Наш босс - очень щепетильный человек.
Our boss is a very precise man.
Это очень щепетильный вопрос.
It's quite precise.
Ты щепетильный и не допустишь, чтобы тобой пользовались.
You are precise and you will not be taken advantage of.
Это бы тоже сработало, вот только мой отец был слишком щепетильным.
It would have worked, too, except my father, he was so precise.
Adjektiv
Он слишком щепетильный.
He can be a little stuffy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test