Übersetzung für "хранение" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Камера хранения...
Public storage--
- ...для хранения воспоминаний.
-memory storage...
Грузоперевозки и хранение.
Trucking and storage.
- Постоянное хранение.
Permanent storage.
Доплата за хранение.
Storage surcharge.
- Склад долгосрочного хранения.
- Safe Longterm Storage.
Для хранения, да?
Storage, huh?
Расходы на хранение.
And storage fees.
- Склад для хранения?
Storage unit?
Substantiv
Хранение доказательств
Custody of evidence
Хранение инвестиций
Custody of investments
Хранение средств
Custody of funds
Бриггс взял эти наркотики на хранение?
Briggs took custody of the drugs?
Борешься со мной за право хранения?
Fight me for custody of the board?
Порядок передачи и хранения улик будет нарушен.
The chain of custody broken for hundreds.
Порядок передачи и хранения улик завершён.
Chain of custody is complete.
Месье Четин, вы находитесь в заключении за хранение огнестрельного оружия.
Mr Çetin, you're in custody for firearms possession
Цепочка хранения улик ограничивается людьми из этой группы.
Chain of custody of evidence stays within this group.
А как же порядок передачи и хранения вещдоков?
What's the chain of custody?
я имею ваших друзей в моем хранении.
I have your friends in my custody.
И нарушение условий хранения и передачи образцов для анализов.
And, uh... chain of custody.
Substantiv
VII. Хранение данных
VII. Record-keeping
с предметом, завершением и хранением
provisions relating to the subject, identification and keeping
Электронная система хранения документов
Electronic record-keeping system
:: хранение данных с разбивкой по признаку пола;
keeping gender specific data;
СБОР ДАННЫХ И ХРАНЕНИЕ ДОКУМЕНТАЦИИ
DATA COLLECTION AND RECORD-KEEPING
3.10 Сейфы -- хранение в сейфах
3.10. Vaults - safe-keeping
:: требования, касающиеся ведения и хранения документации;
:: Requirements to keep and retain records;
d) Хранение информации и ведение картотеки
(d) Keeping records and filing
Хранение секретов.
It symbolizes keeping secrets.
Тирания их хранения.
The tyranny of keeping them.
О хранении тайн.
What are we talking about ? - Keeping secrets.
для хранения ленточек.
You keep ribbons.
Даже на хранение.
Not even to keep it safe.
Это все в хранении
It's all in the keeping
- А на хранение?
-would you just keep it?
Хранение их - да.
Keeping them is.
В хранении тайн.
Keeping secrets.
- Хранение огнестрела.
- Keeping of a shotgun...
– Ты лжешь, – прошипел Гнилоуст. – А меч свой государь сам отдал мне на хранение.
‘You lie,’ said Wormtongue. ‘And this sword your master himself gave into my keeping.’
А кроме того, ее нельзя было извлечь из этих хранилищ, как это выяснится в дальнейшем, не уплатив предварительно за хранение.
Over and above all this, it could not be brought from those coffers, as it will appear by and by, without previously paying for the keeping.
5 %, которые выигрывает банк, когда вклады монеты или слитки оставляют в пользу банка, можно признать платой за постоянное хранение таких вкладов.
The five per cent which the bank gains, when deposits either of coin or bullion are allowed to fall to it, may be considered as the warehouse-rent for the perpetual keeping of such deposits.
Одна только плата за хранение слитков, на которые выданы квитанции, дает, как полагают, чистый годовой доход в 150–200 тыс. фл.
What is paid for the keeping of bullion upon receipts is alone supposed to amount to a neat annual revenue of between one hundred and fifty thousand and two hundred thousand guilders.
по полной стоимости дукатонов, если они взяты из банка и для взятия их из банка нужно предварительно уплатить 1/4 % за хранение, что является чистой потерей для держателя квитанции.
and before they can be taken out, one-fourth per cent must be paid for the keeping, which would be mere loss to the holder of the receipt.
Квитанции, выдаваемые на вклады золотых дукатонов, остаются банку еще чаще, потому что более высокая плата за хранение, или 1/2 %, должны уплачиваться при взятии их обратно;
The receipts which are given for deposits of gold ducats fall to it yet more frequently, because a higher warehouse-rent, or one-half per cent must be paid for the keeping of them before they can be taken out again.
Он равным образом выдает квитанцию, дающую предъявителю право взять обратно в любое время в течение шести месяцев сданное количество дукатонов после уплаты 1/4 % за хранение.
It grants a receipt likewise entitling the bearer to take out the number of ducatoons deposited at any time within six months, upon paying one-fourth per cent for the keeping.
Плату, взимаемую за хранение вклада, можно считать своего рода арендной платой за складское помещение, а относительно того, почему эта плата для золота дороже, чем для серебра, даются различные объяснения.
What is thus paid for the keeping of the deposit may be considered as a sort of warehouse rent; and why this warehouse rent should be so much dearer for gold than for silver, several different reasons have been assigned.
Если его расчеты на это ошибо чны и цена не повысится, он теряет не только всю прибыль с капитала, затрачиваемого им таким образом, но и часть самого капитала ввиду издержек и потерь, необходимо связанных со скупкой хлеба и хранением его.
If he judges wrong in this, and if the price does not rise, he not only loses the whole profit of the stock which he employs in this manner, but a part of the stock itself, by the expense and loss which necessarily attend the storing and keeping of corn.
– Почему же нищим? – сказал Арагорн. – Пока что я – северный Следопыт, а мы не привыкли ночевать в каменных домах. И он велел свернуть знамя и снял алмазный венец, отдав его на хранение сыновьям Элронда. Вдвоем поехали в город Имраиль с Эомером, и шумная толпа провожала их по улицам до ворот цитадели.
‘Not a beggar,’ said Aragorn. ‘Say a captain of the Rangers, who are unused to cities and houses of stone.’ And he commanded that his banner should be furled; and he did off the Star of the North Kingdom and gave it to the keeping of the sons of Elrond.
Substantiv
l) хранение ценных бумаг и распоряжение ими;
(l) safekeeping and administration of securities;
9. хранение ценностей;
safekeeping of valuables;
Механизмы обеспечения безопасности в плане надлежащего хранения информации и документов также недостаточны.
Security mechanisms for the appropriate safekeeping of information and records are also inadequate.
:: Получение и хранение годовых отчетов
:: Receipt and safekeeping of annual reports
Их багаж проходит досмотр и помещается в камеру хранения.
Their luggage is searched and taken into safekeeping.
- ответственное хранение,
safekeeping,
Главный ротор и два двигателя были помещены на хранение в главный ангар ВВСКД.
The main rotor and two engines are located in the main FACI hangar for safekeeping.
с) надежное хранение залоговых и начисленных сумм;
(c) Adequate safekeeping of deposited margin and accruals;
2. Комиссия обеспечивает безопасное хранение своих отчетов и досье.
2. The Commission will arrange for the safekeeping and conservation of its records and files.
Я возьму это на хранение.
I'll be taking this for safekeeping.
Он оставил вам деньги на хранение.
He left money with you for safekeeping.
Передали её на хранение Лорду Окульто.
Gave it to Lord Oculto for safekeeping.
Он отдал мне ее на хранение.
He gave it to me for safekeeping.
- Отдам кому-нибудь на хранение.
- Give it to someone for safekeeping.
Я ж ее просто на хранение взял.
It was only for safekeeping.
Ну, если только для хранения.
Well, if only for the safekeeping.
Substantiv
Когда предъявляется обвинение в хранении
When charges for possession are filed
Обвинение в хранении оружия?
A gun charge?
Хранение оружия.
Weapons charge.
хранение наркотиков.
drug charges.
А за незаконное хранение...
An illegal firearm charge could...
Незаконное хранение оружия.
Weapons charges.
Незаконное хранение.
Possession charge.
Обвинения в хранении... наркоты.
For a possession charge... dope.
Многочисленные обвинения в хранении.
Multiple possession charges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test