Übersetzungsbeispiele
Я знаю, что нам не нужно ничье разрешение, чтобы любить друг друга, но ты знаешь, как хорошо чувствовать, что имеешь такие же права, как и любая гетеросексуальная пара.
I know we don't need anybody's permission to love one another, but you know what, it feels good to have the same rights as every straight couple.
Конечно не только мы постарались, но... хорошо чувствовать когда можешь что-то изменить.
I mean, it wasn't just us, but... it does feel good when you can make a difference.
Заставляют чувствовать себя хорошо, чувствовать себя особенной?
Make you feel good, make you feel special?
Ну, по крайней мере, можешь себя хорошо чувствовать, помогая ей.
Well, at least you can feel good about helping her out.
Ну вчера, когда ты думала, что твоя жизнь полная задница, я подумала привести тебя куда-нибудь, где ты будешь себя хорошо чувствовать.
Well, yesterday, you were so bummed about your life, I thought I'd take you somewhere you could feel good about yourself.
Неужели ты скажешь, что не было ни одного момента с того ужасного провала чтобы ты хоть раз себя действительно хорошо чувствовала?
Are you going to tell me there hasn't been one moment since your epic decline that you haven't felt yourself feel good about something?
Что ж, проблема в том, что девушка, которую надо накачать алкоголем, чтобы заставить её себя хорошо чувствовать, абсолютно точно не имеет достаточного чувства собственного достоинства, чтобы быть капитаном чирлидеров.
Well, the big deal is that a person who has to pump her nonnies full of gravy to feel good about herself clearly doesn't have the self-esteem to be my head cheerleader.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test