Übersetzung für "флигель" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Был завершен также ряд других проектов, включая ремонт и/или переоснащение общих помещений на первом этаже, балконов на северном и западном фасадах зданий, установки перекрытий в северном и южном флигелях и на основном подземном водосборнике.
A number of projects had already been completed, including the renovation and/or refurbishment of ground floor communal areas, balconies on the north and west facades, roofing on the north and south wings and the main underground water tank.
Но... что его унавозили... на солнечной стороне распустился флигель.
never heard of a castle rising ... but Yes, it has grown eight feet, but that's because they've manured it... And if you look carefully, you'll see that a wing has grown on the side facing the sun.
Там, во флигеле.
There, in the wing.
Он переехал в восточный флигель
He moved to the east wing for work.
Противоположные флигеля большого поместья?
opposite wings in an enormous manor?
У нас целый флигель пустой.
We have a wing quite empty.
Налево, во флигеле, виднелись кой-где отворенные окна; на подоконниках стояли горшочки с жиденькою геранью.
In the wing to the left, open windows could be seen here and there; pots with scrawny geraniums.
Еще когда трактир строили, нарочно отвели в северном флигеле комнатку-другую – вдруг хоббиты приедут! Там, конечно, пониже, чем тут;
But we’ve got a room or two in the north wing that were made special for hobbits, when this place was built. On the ground floor as they usually prefer;
Эту дощечку он случайно нашел, в одну из своих прогулок, на одном дворе, где, во флигеле, помещалась какая-то мастерская.
He had found this piece of wood by chance during one of his walks, in a courtyard, where there was some sort of workshop in one of the wings.
Таким образом вышло, что на другое уже утро, часов около одиннадцати, квартира Рогожина была отперта при полиции, при Лебедеве, при дамах и при братце Рогожина, Семене Семеновиче Рогожине, квартировавшем во флигеле.
This is how it came about that at eleven o'clock next morning Rogojin's flat was opened by the police in the presence of Lebedeff, the two ladies, and Rogojin's own brother, who lived in the wing.
Он отыскал Старую гостиницу, серое обветренное каменное строение о двух флигелях; узкая лужайка тянулась перед многооконным домом с колоннадой и крыльцом.
In it he found the Old Guesthouse, a large building of grey weathered stone with two wings running back from the street, and between them a narrow greensward, behind which was the many-windowed house, fronted along its whole width by a pillared porch and a flight of steps down on to the grass.
Substantiv
М: Она указала на флигель Гоффа.
- She ID'd the outbuilding and Goff.
Я договорился с коммандером блокпоста завести Кесслера во флигель чтобы тот пересмотрел документы, пока его солдаты будут снаружи.
I've arranged with the commander of the checkpoint to take Kessler into the outbuilding to view his documents while keeping his soldiers outside.
Мы сравнили его образцы из дома и флигеля в 96м.
We matched his samples from your house and the outbuilding in '96.
Так что если вы были джентльмен с тремя "без" это означало что у вас было три флигеля и это было признаком вашего статуса и состоятельности.
So if you were a gentleman of three outs it would mean you had three outbuildings and that would have been a mark of your status and your means.
Может, оборудовать флигель в изолятор для чумных?
Maybe we should convert an outbuilding into a plague-house.
М: У него всё было готово во флигеле.
I mean, he had that whole setup in his outbuilding.
Substantiv
Но делали много флигелей в них.
But they put lots of outhouses on them.
И мы должны обыскать каждую заправку, квартиру, склад, ферму, курятник, каждый флигель и каждую собачью конуру.
We need a hard-target search of every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse.
Лет через десять я, возможно, пристрою флигель.
In ten years I might be able to build us a small outhouse.
"Залатать крышу флигеля, поменять черепицу, при надобности просмолить". Сейчас?
"Repair roof to outhouse, replaster where necessary, and make good."
Он заперт в подвале, а его громила во флигеле.
He's locked in the cellar and his thug's in the outhouse.
Вы жаловались владельцу на состояние флигеля.
You complained to the landlord about this outhouse.
Substantiv
По состоянию на 1 мая Привер и Нептун все еще находились во флигеле государственной тюрьмы. 17 апреля гн Нептун вновь объявил голодовку и отказался от перевода в больницу в Доминиканской Республике, если с него не будут сняты все обвинения.
As at 1 May, Messrs. Privert and Neptune remained in detention in the annex of the National Penitentiary. On 17 April, Mr. Neptune resumed his hunger strike and declined to be transferred to a medical facility in the Dominican Republic unless all charges against him were withdrawn.
В предлагаемом двухэтажном флигеле разместятся три операционных, а также служебные помещения и палаты интенсивного лечения.
The proposed two-storey annex will house three operating theatres, including services and intensive care units.
Флигель Себ Ён
SEBYEONG ANNEX
Флигель готов?
Is the annex ready?
Во флигель Себ Ён
The Sebyeong annex, mostly.
Мы согласны на флигель.
We'II take the annex as well.
Они все во флигеле.
They're all in the annexe.
Или Тайный Флигель.
[Whispers] Or The Secret Annexe.
Они могут жить во флигеле.
They can stay at the annex.
А я отправлюсь обратно во Флигель.
And I'll head back to the annex.
Substantiv
в Костко обнаружен опасный беженец во флигеле 16702
Costco has detected a dangerous fugitive in aisle 16,702.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test