Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Пищевая(ые) добавка(и), пищевой(ые) ингредиент(ы), фарш, начинка
Food addition(s), food ingredient(s), filler(s), stuffing(s)
Фарш (начинка): пищевой продукт или смесь, используемые для заполнения полости в другом пищевом продукте.
Filling (stuffing): an edible substance or mixture used to fill a cavity in another food item
Покупатель может определять конкретные добавки, пищевые ингредиенты, виды фарша (начинки) для использования в продуктах ГУП и ГКО.
A buyer may stipulate specific additions, food ingredients, fillers (stuffing) for use in RTE and RTC products.
Ну, почему здесь нет начинки, фарша в индейке?
Why isn't there any stuffing in this turkey? Ugo, why didn't you stuff it?
Ты кидал ей палки! Ты набивал ее фаршем как рождественскую индейку!
You stuffed her like a Thanksgiving turkey!
Послушайте, если кто и разбирается в фарше, так это Натали Портман!
Look, if anyone knows about stuffing it's Natalie Portman!
Substantiv
- Я не стану запихивать бедную девочку в свою одежду в багажнике, словно какой-то... фарш!
Why not? I'm not gonna stuff that poor girl into my clothes, in the trunk of a car, like so much... forcemeat!
Substantiv
Substantiv
Оно сообщила о том, что в каждом учреждении обеспечивается ежедневное трехразовое питание: завтрак, состоящий из чашки кофе с хлебом, и обеда и ужина, которые обычно состоят из риса, фасоли, салата и блюда из мясного фарша, т.е. основных компонентов повседневного рациона питания костариканцев.
They say that food is provided three times a day in each centre: at breakfast, which consists of a cup of coffee with bread; at lunch and at dinner, which usually consists of rice, beans, a salad and minced meat, standard items of the Costa Rican diet.
Гибкая пластиковая трубка, которая заполняется продуктом (обычно измельченным мясом или фаршем) и с обоих концов запечатывается металлическими или пластмассовыми пломбами.
10 Chub A flexible plastic tube that is filled with product (typically minced or ground meat) and sealed
28. Раздел 5.2: Исключить строку кода 10 "Оболочка", поскольку измельченное мясо и фарш не охватываются настоящим стандартом.
28. Section 5.2: Delete the row for code 10 - Chub as minced or ground meat is not covered by the standard.
— А если бы кто из нас пришел с килограммом фарша на месте лица, тоже сказал бы «ерунда»? — не отставал Рон.
“Would you say it was nothing if one of us turned up with a pound of mince instead of a face?” Ron demanded.
Substantiv
J) "Чаб": мягкая пластиковая трубка, которая заполняется продуктом (как правило, мясным фаршем) и зажимается с двух концов металлическими или пластиковыми скобками.
(J) Chub: a flexible plastic tube that is filled with product (typically ground meat) and sealed with metal or plastic clips at each end of the tube.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test