Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Мы будем помнить о нем и о его уравновешенной, мудрой и осторожной дипломатической позиции.
We would remember him for his balanced, wise and prudent diplomatic posture.
Были также предприняты инициативы, нацеленные на улучшение возможностей для согласования и уравновешения трудовой деятельности и семейной жизни.
Initiatives also aimed to improve reconciliation and balance between work and family life.
Пусть руководят нами уравновешенность и здравый смысл,
Let our sure guides be balance and judgement
Пришло время учредить уравновешенный мандат, в котором отношение к обеим сторонам было бы одинаково справедливым.
The time has come to have a balanced mandate that treats both sides in a fair manner.
Мы полагаем, что Декларация тысячелетия в основном является уравновешенным документом.
We believe that the Millennium Declaration is basically well-balanced.
Необходимо больше прозрачности и уравновешенности, одинаковое внимание должно уделяться всем государствам.
Greater transparency and balance was needed and equal attention should be given to all States.
b) уравновешенное христианское религиозное образование путем приведения веры в согласие с жизнью;
(b) A balanced Christian religious education in which faith is harmonized with the way of life;
Я надеюсь, что в недалеком будущем станет возможным согласовать уравновешенное расширение членского состава Совета.
I hope that in the not-too-distant future, a balanced enlargement of the Council can be agreed upon.
Новое поколение воспитывается в духе терпимости, честности и уравновешенности.
Tolerance, honesty and balance are stressed in policies on the formation of the next generation.
Мы должны быть справедливыми и уравновешенными в поисках решения глобальных проблем.
We must be fair and balanced in the search for solutions to global problems.
А кому хочется быть уравновешенным?
Who wants to be balanced?
- Да, давайте остановимся на "уравновешенном".
Yes. Let's go with "balanced".
Я покажу им спокойствие и уравновешенность.
I'll give them fair and balanced.
Что, если я не хочу быть уравновешенной?
What if I don't want to be balanced?
Яблоко в знак чистоты, подвеска для уравновешенности.
An apple for serenity. A pendant for balance.
Вы имеете в виду уравновешенный.
Oh, you mean, like, well balanced.
Но ее было довольно, чтобы Пауль заметил плохо уравновешенное напряжение в мышцах ног противника, – и в следующий миг они поменялись местами.
It was enough for Paul to find the weakness of balance in one of his opponent's leg muscles, and their positions were reversed.
Adjektiv
В дополнение к ликвидации сомнений относительно процедур деятельности Третьего комитета это позволило выявить мастерство, уравновешенность, решительность и, кроме всего прочего, опыт нашего коллеги посла Айяла Лассо.
In addition to dispelling doubts as to procedures in the Third Committee, it made possible the discovery of the skill, poise, firmness and, above all, experience of our colleague Ambassador Ayala Lasso.
Ты ясно выражаешь свои мысли, уравновешенна.
You're articulate, poised.
Постарайся быть более уравновешенной и уверенной.
Try to be more poised and confident.
А я выгляжу такой уверенной и уравновешенной?
Do I show such confidence and poise?
Такой уравновешенной и полной жизни.
I mean, so poised and full of life.
- Спокойствием, уравновешенностью, безмятежностью,
- Calm, poise, serenity.
Такой же уравновешенной, спокойной, очаровательной...
Your normal, poised, charming, articulate...
Она была красивой, уравновешенной, и идеальной.
She was pretty, and poised, and perfect.
Она исполнительная, уравновешенная, весёлая.
She's prompt, poised, cheerful.
В них чувствовалась какая-то уравновешенность – как были они в этом отличны от Харконненов!
There was a poise to them totally unlike the Harkonnens.
Его окружала аура какой-то будничной жестокости, силы и странной спокойной уравновешенности, от которой по телу Юйэ прошла дрожь.
There was a casual air of brutality about him, a sense of toughness and poise that sent a shiver through Yueh.
Adjektiv
В связи с этим я хотел бы завершить свои замечания, подчеркнув свою решимость взять на себя лидерство в решении вопросов мира, развития и реформы в духе искренности, уравновешенности и смелой оперативности.
I therefore should like to conclude my remarks by emphasizing my resolution to take leadership in addressing issues of peace, development and reform in a sincere, steady and courageously prompt manner.
В управлении политикой Япония руководствуется следующим принципом: быть искренним, уравновешенным и иметь смелость действовать оперативно.
My guiding principle in Japan's policy management is to be sincere, to be steady and to be courageously prompt.
"Полиция абсолютно доверяла уравновешенности Морея."
"The Police Positive steady in the Mouse's big hand. "
Вы разумный, уравновешенный, решительный... вы как могучий дуб...
You're wise and calm and steady. You're like a mighty ancient oak.
Но, возможно, лучше всего было то, что девушке не всегда могло понравиться всё это неистовство и острословие и ей мог бы понадобиться кто-нибудь тихий в уголке... такой... уравновешенный.
But perhaps the greatest advantage of all was that sometimes a girl wasn't impressed by all that wit and bluster and might even find herself wanting the quiet one in the corner... the steady type.
Но эта твоя новая сторона- спокойный, уравновешенный, мне нравится!
But this new side of you-- quiet, steady? I like it!
Если иногда кажется, что мы тебя не замечаем, может быть, это потому, что мы сосредоточены на своих собственных глупых проблемах, а ты такой уравновешенный.
If it seems sometimes like we don't notice you, maybe that is because we are focused on our own stupid problems, and you're so steady.
За то, что я спокойный и уравновешенный человек.
He thought I was the solid steady one.
Он говорит мне быть спокойным, оставаться уравновешенным.
It's telling me to be patient, to stay steady.
Ну, думаю, я бы сказала тихий, уравновешенный, предсказуемый, но все это в хорошем смысле.
Well, I guess I'd say quiet, steady, predictable, though I mean that in a good way.
Понятие о росте отличаются от понятия о равновесии, где вы поддерживаете постоянный или уравновешенный уровень популяции и достаточную промышленную активность для поддержания этой популяции, которая сможет таким образом достичь более подходящего и устойчивого состояния равновесия искусственного равновесия по нашему выбору,
The idea of growth is in contrast to the idea of equilibrium, where you're maintaining a constant or equilibrium level of population and enough industrial activity to sustain that population, which could lead to a much more desirable steady state equilibrium,
Adjektiv
Так что, я просто хочу произвести хорошее впечатление. Уравновешенного и надежного?
So I-I just want to make a good impression, so... [ clears throat ] staid and dependable?
Я проверил её, и, похоже, она ведёт вполне уравновешенную жизнь.
Her life seemed staid when I checked her out.
Adjektiv
Более уравновешенные тенденции краткосрочного финансирования
Shorter-term funding trends more even
И нам не нужно более способного, уравновешенного и деятельного руководителя и коллеги, чем Вы, и Вы можете рассчитывать на полную поддержку нашей делегации, по мере того как Вы будете продвигать нашу работу.
We cannot ask for a more capable, even-handed, effective leader and colleague than you, and you can count on the full support of our delegation as you go forward with your work.
Тебе повезло, что я такой уравновешенный.
You're fortunate I am so even-tempered.
Ты позитивная и уравновешенная.
You're even tempered and positive.
Ты умный, уравновешенный, коммуникабельный.
You're smart, even-keeled, good with people.
Сейчас ты выглядишь очень уравновешенной.
Even right now, you seem much more grounded to me.
Первым в своем выпуске. Уравновешенным.
Head of his class, even-keeled.
- Майк довольно уравновешенный.
- So Mike seems pretty even-keeled.
Она всегда была милым уравновешенным ребенком.
She was always a pretty even-keeled kid.
Наши родители замечательный люди, надежные, уравновешенные.
Our parents are wonderful people -- solid, even-keeled.
Adjektiv
Человек менее уравновешенный, чем я, мог бы счесть ваши вопросы неуместными.
A less equable man than I might start to find your questions impertinent.
Adjektiv
Мы внимательно следим за его мудрым и уравновешенным подходом к руководству работой Ассамблеи.
We have closely monitored his wise and smooth approach while presiding over the work of the Assembly.
Adjektiv
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть чрезвычайную важность в нынешних обстоятельствах проявления обеими сторонами доброй воли, сдержанности, здравого смысла и уравновешенного подхода.
In this connection, we would like to emphasize that it is extremely important that both sides demonstrate good will, restraint, prudence and a level-headed approach in the current circumstances.
Я предлагаю вам плод его размышлений: "Мне смешно, когда я слышу, что отныне удел Франции - сдержанность и уравновешенность.
I will leave with you the fruit of his reflection: “Excuse my mirth when I hear it proclaimed that France's destiny is to be the instrument of restraint and level—headedness on Earth!
Переговоры по этому документу на протяжении последних четырех лет были не только трудными и обширными по охвату, но и проводились в атмосфере уравновешенности, терпения, понимания и глубокого чувства приверженности мандату в области развития Организации Объединенных Наций, в том числе обязательствам, принятым на Всемирной встрече в интересах социального развития в Копенгагене, и итогам других крупнейших конференций Организации Объединенных Наций.
Negotiations on this document over the last four years have not only been difficult and expansive in scope, but have been carried out in an atmosphere characterized by level-headedness, patience, understanding and a deep sense of commitment to the United Nations development mandate, including the commitments reached at the World Summit for Social Development in Copenhagen, and the outcome of other major United Nations conferences.
Создание структуры того или иного международного трибунала в самый разгар уже разразившихся споров и конфликтов интересов вовсе не способствует принятию обдуманных и уравновешенных решений.
Establishing the architecture of an international tribunal in the midst of disputes and conflicting interests that have already emerged does not make for level-headed decision-making.
Боливия -- страна с богатыми и разнообразными природными, экологическими, культурными и человеческими ресурсами -- в качестве доказательства уравновешенности своей политики намерена гарантировать сохранность иностранных инвестиций при условии, что инвесторы будут уважать и выполнять решения, принимаемые авторитетным, суверенным государством.
Bolivia, a country with vast and diverse natural, ecological, cultural and human riches, in proof of its level-headedness, wishes to provide guarantees foreign investment, in so far as this investment respects and observes the decisions made by an honourable and sovereign State.
Моя делегация хотела бы отметить и приветствовать уравновешенность и умеренность, проявленные ораторами, выступавшими в ходе нынешней дискуссии.
My delegation would like to note and welcome the level-headedness and moderation demonstrated by the speakers who have taken the floor during this debate.
Нам следует идти дальше по пути уравновешенного сокращения производства и изготовления наркотиков, уделяя особое внимание контролю над оборотом прекурсоров и выявлению существования новых синтетических наркотиков, особенно стимуляторов амфетаминового ряда.
We must pursue the reduction of the production and manufacture of drugs in a level-headed manner, and special attention should be given to the control of trafficking in precursors and to uncovering the existence of new synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants.
Нет, ты слишком уравновешенная.
No, you're too level-headed for that.
Он ни уравновешенный, ни спокойный.
He's not level-headed. Or grounded.
Он казался уравновешенным парнем.
He seemed like a level-headed guy.
Я ведь уравновешенный, рассудительный человек.
I'm known as a level-headed person...
Я не уравновешенный психиатр в этот момент-
I'm not the-the level-headed shrink at the moment--
Джек говорил, она уравновешенная девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid.
- Кичи уравновешенная девушка, да?
- Keechie's a level-headed girl, ain't she?
ћне нрав€тс€ более уравновешенные женщины, вроде теб€.
I like a more level-headed woman like you.
Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый.
He's level-headed, intelligent, happily married.
И уравновешенный, ты что представь как я удивился,
And level-headed, so you can imagine my surprise
Adjektiv
Комитет по-прежнему убежден в том, что прекращение строительства и расширения поселений и прекращение Израилем провокаций и препятствий восстановит климат доверия, в котором переговоры между двумя сторонами могут возобновиться на добровольной и уравновешенной основе.
The Committee remains convinced that stopping construction and expansion of the settlements, and Israel's ending of provocative measures and obstruction, will restore a climate of confidence in which the negotiations between the two parties could be resumed in good faith and tranquillity.
Тем не менее сплоченность и взаимодействие в семье, принцип милосердия, уравновешенность, уважение, доброта к малолетним, толерантность и альтруизм являются ценностями, которыми мы гордимся и которые формируют нашу национальную идентичность.
Nonetheless, cohesion and cooperation within the family, the rule of mercy, tranquillity, great respect, kindness to the small, tolerance and altruism are values of which we are proud and which form our national identity.
Я увидел совершенную уравновешенность.
I saw this absolute tranquillity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test