Übersetzung für "укусить" auf englisch
Укусить
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
В камере роились мухи, на ребенке было несколько комариных укусов.
Flies buzzed in the cell and the baby had several mosquito bites.
Если почесать место укуса, то блоха просто переместится в другое место.
Scratching a flea bite simply caused the flea to move to another part of the body.
Тюремное руководство поместило его в больницу будто бы для лечения от укуса собаки, полученного до ареста.
He was taken by the jail authorities to hospital, purportedly for the treatment of a dog bite sustained prior to arrest.
h) укусы животных; из 118 517 случаев укусов животных, зарегистрированных в 2004 году, 871 случай касался афганцев, 10 случаев касались иракцев, 8 случаев - пакистанцев и 159 случаев - граждан других стран, которым было обеспечено бесплатное лечение.
(h) Animal bites; out of 118517 cases of animal bites in 2004, 871 cases are Afghans, 10 Iraqis, 8 Pakistanis and 159 cases are nationals of other countries who been provided with free treatment.
ВИЧ не может передаваться через укусы комаров
HIV cannot be transmitted by mosquito bites
трещины, порезы, царапины, следы укусов, побитость
Cracks, cuts, bites, punctures or bruises
У меня укус на укусе.
My bites have got bites.
- Блошиные укусы, Спандрел, блошиные укусы.
- Flea biting, Spandrell, flea biting.
- "Укусы"?
- "Bites"?
- Укус есть укус, Боб.
- A bite's a bite, Bob.
— Меня укусил оборотень, когда я был совсем маленький.
I as a very small boy when I received the bite.
Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и проч.
Bites, stings, burns, embedded spines, etc.
Укусит меня змея в подбородок, на что тогда и слава!
Snake take 'n bite Jim's chin off, den WHAH is de glory?
Гарри желал укусить человека… но нельзя поддаться этому желанию… его ждет более важное дело…
Harry longed to bite the man… but he must master the impulse… he had more important work to do…
— Чары тут не помогут, — ответила мадам Помфри. — Я перепробовала все, что знаю, но от укусов оборотня лекарства не существует.
he asked the matron. “No charm will work on these,” said Madam Pomfrey. “I’ve tried everything I know, but there is no cure for werewolf bites.”
Рон никак не мог решить, не будет ли слишком рискованным поход к мадам Помфри: ведь она, наверное, могла сразу определить, что это укус дракона.
He didn’t know whether it was safe to go to Madam Pomfrey—would she recognize a dragon bite?
В среду они сдали экзамен по травологии (если не считать легкого укуса зубастой герани, для Гарри все прошло сравнительно хорошо), а на четверг был назначен экзамен по защите от Темных искусств.
They had their Herbology exam on Wednesday (other than a small bite from a Fanged Geranium, Harry felt he had done reasonably well); and then, on Thursday, Defence Against the Dark. Arts.
Но едва пальцы Дамблдора сомкнулись на запястье Гарри, как шрам на его лбу пронзила боль, и он снова ощутил это страшное, неудержимое змеиное желание броситься на Дамблдора, укусить его, разорвать на части…
But as Dumbledore’s fingers closed over Harry’s skin, a pain shot through the scar on his forehead and he felt again that terrible, snakelike longing to strike Dumbledore, to bite him, to hurt him—
— Да полно вам! — Теперь Хагрид немного встревожился. — Ведь и собака вас укусит, не ровен час… А у фестралов плохая репутация из-за всяких разговоров про смерть, люди держали их за дурную примету.
“No—come on!” said Hagrid, looking a little anxious now. “I mean, a dog’ll bite if yeh bait it, won’ it—but Thestrals have jus’ got a bad reputation because o’ the death thing—people used ter think they were bad omens, didn’ they?
На следующее утро, на уроке по защите от темных искусств, записывая различные способы обработки ран при укусах волка-оборотня, Гарри и Рон все еще обсуждали, что бы они сделали с философским камнем, попади он к ним в руки.
The next morning in Defense Against the Dark Arts, while copying down different ways of treating werewolf bites, Harry and Ron were still discussing what they’d do with a Sorcerer’s Stone if they had one.
Verb
Вызванные укусами насекомых например клопа клена ясенелистного (Leptocoris trivittatus Say) одиночные или многочисленные несколько вдавленные бурые пятна на ядре миндаля, покрывающие в совокупности поверхность, эквивалентную окружности диаметром более 3 мм, независимо от того, затрагивают они эндосперм или нет.
slightly depressed brown spots on the almond kernel, affecting or not the endosperm, either single or multiple, caused by the sting of insects as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say), covering in aggregate an area more than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
- без бурой пятнистости (вызванных укусами насекомых, например клопа клена ясенелистного (Leptocoris trivittatus Say), несколько вдавленных бурых пятен), покрывающей в совокупности поверхность диаметром более 3 мм;
free from brown spot (slightly depressed brown spots caused by the sting of insects, such as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say)), exceeding an aggregate area of 3 mm in diameter;
- без бурой пятнистости (вызванных укусами насекомых, например клопа клена ясенелистного (Leptocoris trivittatus Say, одиночных или многочисленных несколько вдавленных бурых пятен), покрывающей в совокупности поверхность диаметром более 3 мм;
free from brown spot (slightly depressed brown spots, either single or multiple, caused by the sting of insects, such as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say)), exceeding an aggregate area of 3 mm in diameter;
Вызванные укусами насекомых, например клопа клена ясенелистного (Leptocoris trivittatus Say), одиночные или многочисленные несколько вдавленные бурые пятна на ядре миндаля, покрывающие в совокупности поверхность, эквивалентную окружности диаметром более 3 мм.
slightly depressed brown spots on the almond kernel, either single or multiple, caused by the sting of insects as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say), covering in aggregate an area more than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
Укус пчелы?
Bee sting?
Это укусы!
It stings!
- Укусы скорпиона.
- Scorpion stings.
Ой! - Это укус?
- Did it sting?
После 30 укусов
After 30 stings,
укусы, не так ли?
Stings, doesn't it?
Вы, конечно, уверены — история эта кончается тем, что стрекоза меня укусила, но нет.
You’re sure this is a story that’s going to come out that it stings me—but it didn’t.
Гермиона взяла палочку в руки с таким видом, словно боялась, что та ее укусит.
Hermione looked frightened that the wand might sting or bit her as she picked it up.
Ну, стрелы онтам нипочем: они их только язвят, будто осиные укусы. Онта можно истыкать стрелами, как игольник, а он почти и не заметит. Отрава их не берет, да и кожа потолще древесной коры.
But arrows are no use against Ents. They hurt them, of course, and infuriate them: like stinging flies. But an Ent can be stuck as full of orc-arrows as a pin-cushion, and take no serious harm. They cannot be poisoned, for one thing; and their skin seems to be very thick, and tougher than bark.
Verb
А ты превратился в черепаху, и укусил нас, заставив плакать.
But you turned into a snapping turtle and you bit us and you made us cry.
Все говорят, что мой поцелуй как укус черепахи.
Everybody says I kiss like a snapping turtle.
Шея вся в укусах, а руки в шрамах.
I've had my neck snapped, my hand smashed.
Ну и в общем, укусила меня за уздечку. (banjo string - струна банджо - эфемизм для уздечки - прим. пер.)
Snapped my banjo string once.
- Давай посмотрим, как сегодня дела с укусом.
-To see how igleda snap today.
Ты снова пришел укусить меня?
You've come to snap my neck again?
Так что хотите, чтобы я вас укусила, ммм?
So do you want to see me snap, hmm?
Всего один маленький укус, и это Тудль-Лоо, Агнес.
Just one little snap, and it's toodle-loo, Agnes.
Застежка книги не выдержала, и здоровенный том, сам собой раскрывшись, укусил Рона за лодыжку.
The book had broken free from its restraining belt and snapped viciously at Ron’s ankle.
Verb
Посмотри на укусы стервятников на других частях тела.
Look at the vulture nips on the rest of the body.
Он набросился на меня, укусил, а потом убежал, когда я ударил его.
He turned on me, took a nip, and then ran off when I whacked him.
Камуфлори - мирные существа, но если их разозлить, они могут сильно укусить.
Demiguise are fundamentally peaceful, but they can give a nasty nip if provoked.
- Нет, лишь слегка укусил.
- Um... No, he just nipped me.
Один её укус и вы останетесь здесь навсегда.
One nip from that, and you stay here.
Она укусит тебя
She'll nip you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test