Übersetzungsbeispiele
Тогда он был худым, маленьким мальчиком.
Back then he was this scrawny little bitchy queen.
Тогда он был глупцом!
Then he was a fool!
Но даже тогда он был очень приятным.
And even then, he was real personable.
Кроме случая с Фейнштейном, тогда он был равином.
(Laughs) Except when Feinstein got fired, and then he was a rabbi.
- Да, но тогда он был жертвой.
- Yeah, but then he was a victim.
Но даже тогда, он был совершен в квартале.
But even then, he was committed to the quarter.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование.
Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
Тогда он был в группе слесарей-сборщиков №4.
Back then, he was in charge of Fitter Group 4.
Знаете, даже тогда он был слишком хорош.
You know, even then, he was too good for them.
Уже тогда он был также красив, как и его папа.
Even then he was just as handsome as his daddy.