Übersetzung fΓΌr "ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ" auf englisch
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ
Substantiv
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ
Abbrunde
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Π˜Π½Π²Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Π½Π°Ρ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ²/внутрСнняя ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ услуг
Inventory cost of goods/internal cost of service Remarks Aviation
ΠŸΡ€ΠΈ отсутствии Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎ фактичСской стоимости примСняСтся управлСнчСская ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ°, основанная Π½Π° срСднСй стоимости ΠΈΠ»ΠΈ стоимости замСщСния.
When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used.
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ здания (общая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π°: ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ финансирования)
Not applicable Cost of new building (total project costs: construction cost and financing, as applicable)
ΠœΠ΅ΡΡΡ‡Π½Π°Ρ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹
of months unit cost cost
-Π§Ρ‚ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, хотя?
-What's the cost, though?
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ силы?
Labour costs?
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°.
Cost of fuel.
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ доставки $1.82.
Package cost $1.82.
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π°.
Costs had been of less importance then.
Π§Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅ обходится ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ собствСнности, Ρ‚Π΅ΠΌ мСньшС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ чистая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ послС приобрСтСния.
The more it costs to acquire any property, the less must be the net value of it when acquired.
– Вут Ρƒ Арракиса свои спСцифичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹: ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ контроля Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Π° ΠΊ Π½Π΅ΠΉ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ высокиС эксплуатационныС расходы ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π΅.
"Arrakis has special problems, costs are higher, and there'd be maintenance and the like.
β€“Β ΠžΡ†Π΅Π½ΠΈΠ² ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π° ΠΈ количСство Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ оборудования, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ эксплуатационных расходов.
"After assessing the repairs and operable equipment, we've worked out a first estimate on operating costs.
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдприятия Π΅Π΄Π²Π° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ Арракиса ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠŸΡ€ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»Π²Π΅ΠΊΠ°! И Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ навСрняка.
The entire spice income of Arrakis for fifty years might just cover the cost of such a venture. It might .
ΠΈ хотя Π΅Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ΅ΠΊ, Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ своСй ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ дорогостоящих Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ….
and though her labour costs no expense, its produce has its value, as well as that of the most expensive workmen.
– БлСдовало Π±Ρ‹ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎ Π΄Π²Π° Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°ΠΉΠ½, – Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³. – Π’Π°ΠΌ, Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ, Π½Π° этой машинС, Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π΅ говоря ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎ стоимости оборудования.
"Shouldn't they have two carryalls standing by for every crawler?" the Duke asked. "There should be twenty-six men on that machine down there, not to mention cost of equipment."
ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² происходил Π±Π΅Π· ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚Π° ΠΈΡ… стоимости, Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Ρƒ Ρƒ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ.
Normally, when books were supposed to be chosen without taking the cost into consideration, there was no reason to lower the price; the book publishers could put the prices at any place they wanted to.
Она Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° потрясСна Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌ числом ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π½Π° фасадС Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡ… остСклСния, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ сэром Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠΎΠΌ Π΄Π΅ Π‘Ρ‘Ρ€ΠΎΠΌ.
Collins expected the scene to inspire, and was but slightly affected by his enumeration of the windows in front of the house, and his relation of what the glazing altogether had originally cost Sir Lewis de Bourgh.
Substantiv
ΠžΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ (ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ); Π²Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ (ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ)
Turnover (value); Gross turnover (value)
a НиТС балансовой стоимости ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ стоимости.
a Lower of book value or fair value.
ОбъСм ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆ страховых полисов (ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ); Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ инвСстиций (ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ); Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ‹ (ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ)
Sales of insurance policies (value); Revenue derived from investments (value); Revenues (value)
Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠΈ балансовой ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΎΠΉ стоимости ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°.
The difference between the value of the sale and the book value can serve as an estimate of the value of the product sold.
Π’Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ (ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ); ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ (ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ)
Gross turnover (value); Turnover (value)
d) ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° Π½Π° основС экономичСской стоимости ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стоимости (новая модСль Ρ€Π΅Π»Π΅Π²Π°Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΉ стоимости);
(d) Measurement based on economic value and fair value (the new value relevant model);
Для финансовых Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², Π½Π΅ ΠΎΡ†Π΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ справСдливой стоимости, Π² качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ стоимости слуТит ΠΈΡ… балансовая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ.
For financial assets and liabilities not fair valued, the carrying value approximates fair value.
Номинальня ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ 1,000 $.
$1,000 face value.
Π¦Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ стоимости?
Precious, value wise?
А Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ "ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ"?
What's "value"?
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ собаки ?
The value of a dog?
ВСкущая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ?
Current value?
Он Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ воспроизводит свою ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ производя Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ стоимости.
It only continues the existence of its own value, without producing any new value.
Π’ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΠ° дСрТится ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ стоимостями Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ² Π² ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π΅, ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ самого Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»Π° опрСдСляСт ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ всСх ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚.
In reality, during the continuance of any one regulated proportion between the respective values of the different metals in coin, the value of the most precious metal regulates the value of the whole coin.
Номинальная ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² всякого Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π±Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΈΡ… Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΉ.
The nominal value of all sorts of goods would be greater, but their real value would be precisely the same as before.
Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ покаТСтся ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠΌ стоимости сСрСбра, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ сСрСбро, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠΌ для стоимости Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°.
Gold would appear to measure the value of silver, and silver would not appear to measure the value of gold.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ вСсьма большой ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, часто ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ совсСм Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ совсСм Π΅Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚;
The things which have the greatest value in use have frequently little or no value in exchange;
Одна ΠΈ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ†Π΅Π½Π° всСгда ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ колСбания стоимости Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° ΠΈ сСрСбра ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ номинальная Ρ†Π΅Π½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ вСсьма Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ стоимости.
The same real price is always of the same value; but on account of the variations in the value of gold and silver, the same nominal price is sometimes of very different values.
Нам Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСрСбро являСтся ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠΌ стоимости Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ Π½Π΅ являСтся ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠΌ стоимости сСрСбра.
Silver would appear to measure the value of gold, and gold would not appear to measure the value of silver.
Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, часто ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ совсСм Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ совсСм Π΅Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚.
and, on the contrary, those which have the greatest value in exchange have frequently little or no value in use.
Однако, хотя Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ являСтся Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ стоимости всСх Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ², ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ расцСниваСтся Π½Π΅ Π² Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π΅.
But though labour be the real measure of the exchangeable value of all commodities, it is not that by which their value is commonly estimated.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, это ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стоимости Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π½Ρ‚ унивСрситСтских ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈΠΉ обусловлСно ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ стоимости сСрСбра.
This degradation, therefore, in the value of the money rents of colleges, has arisen altogether from the degradation in the value of silver.
Substantiv
ΠŸΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹ (чистая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ)
Potential assets (net worth)
ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ оруТия ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ 75 000 Π΄ΠΎΠ»Π». БША
An arms shipment worth $75,000
F. Число Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, чистая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ
F. Employment, turnover, net worth
Чистая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ (Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹ минус пассивы)
Net worth (assets minus liabilities)
Π˜Ρ… ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ составила 2 698 795 Π΄ΠΎΠ»Π». БША.
Its worth was US$ 2,698,795.00.
26. Чистая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ домашнСго хозяйства - это сумма чистой стоимости фСрмСрского хозяйства (Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹ минус Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ) ΠΈ чистой стоимости всСх Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ², Π½Π΅ связанных с ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹ минус Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ).
26. Household net worth is the summation of farm net worth (assets minus debts) and non-farm net worth (assets minus debts).
Чистая ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ срСдств
Net worth
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ $70 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ²?
Worth $70M?
Π”Π° ΡƒΠΆ, ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ "Π‘ΠΊΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ»"
Wow, skwerkel's worth
– Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ 9 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ²?
- Worth Β£9 million.
Π•Π³ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ исчисляСтся тысячами.
It's worth thousands.
Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ?
Well, what's it worth?
Риск ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ 275 тысяч?
$275,000 worth of risk?
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ 25 тысяч.
All $25,000 worth.
Π’Ρ€ΡƒΠ΄ сильного Ρ€Π°Π±Π°, добавляСт ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, признаСтся ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π²Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ расход Π½Π° Π΅Π³ΠΎ содСрТаниС, Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ самого простого Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ мСньшС Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° сильного Ρ€Π°Π±Π°.
The labour of an able-bodied slave, the same author adds, is computed to be worth double his maintenance; and that of the meanest labourer, he thinks, cannot be worth less than that of an ablebodied slave.
Когда ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ частного Π»ΠΈΡ†Π°, Π΅Π΅ прСвосходство Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ установлСно Π±Π΅Π· Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ расходов, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π² стоимости.
When it had come into those of a private person, its superiority could not well be ascertained without more trouble than perhaps the difference was worth.
НСсмотря Π½Π° это, Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ 21 шиллинг Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ испорчСнной сСрСбряной ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹ всС Π΅Ρ‰Π΅ признаСтся Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ своСй стоимости полновСсной Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Π³ΠΈΠ½Π΅Π΅.
In the market, however, one-and-twenty shillings of this degraded silver coin are still considered as worth a guinea of this excellent gold coin.
Но Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ нуТдаСтся Π·Π°Π΅ΠΌΡ‰ΠΈΠΊ ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ снабТаСт Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π²Π·Π°ΠΉΠΌΡ‹, это β€” Π½Π΅ дСньги, Π° ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½ΠΈΡ….
But what the borrower really wants, and what the lender really supplies him with, is not the money, but the money's worth, or the goods which it can purchase.
Когда хозяин нуТдаСтся Π² ΠΈΡ… Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π΅, ΠΎΠ½ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌ, свСрх ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π²Π° Π³Π°Ρ€Π½Ρ†Π° овсяной ΠΊΡ€ΡƒΠΏΡ‹ Π² нСдСлю ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ пСнсов.
When their master has occasion for their labour, he gives them, besides, two pecks of oatmeal a week, worth about sixteenpence sterling.
Substantiv
10. Π’Ρ‹Π²Π΅Ρ€ΠΊΠ° Π·Π°ΠΊΡƒΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ стоимости Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ²
Assets purchased reconciliation
- ΠžΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ стоимости?
- Of the purchase price?
И истСц занСс ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠΈ Π½Π° счСт Π€Π°Ρ€Π»ΠΈ?
And the plaintimcharged these purchases to the Farley account?
ΠœΠΈΠ½ΡƒΡ 10 Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚ стоимости "Π‘Π°Ρ‚Ρ‚Π΅Ρ€ Π€Π°Ρ€ΠΌ" ΠΊΡ€Π΅Π½Π΄Π΅Π»ΡŒΠΊΠΎΠ².
"10 cents off your next purchase of Sutter Farms pretzels".
Удваивая ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ.
Double the appraisal, double the purchase price.
Π”ΠΆΠΈΠ½Π°, Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ Π”Π΅Ρ€Π΅ΠΊΠ° ΠŸΠΈΡ€ΡΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ΅.
Gina, look up the purchase price of Derek Pearce's apartment.
По Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ сдСлки ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ Пикассо, ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ $139 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ†...
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn...
Substantiv
Π­Ρ‚ΠΎ касаСтся Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… <<стандартных ΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΊ>>, номинальная ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… позволяСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… для ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ рСгулярных ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ.
This is particularly the case for so-called "definitive stamps", which are issued in denominations suitable for regular mail delivery.
Π­Ρ‚Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° примСняСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ для установлСния номинальной стоимости Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… финансовых инструмСнтов.
It is also used to denominate some international financial instruments.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Π΅ опасСния ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ стоимости Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² Π² Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² распоряТСнии ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² ΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ² стран Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°.
Moreover, there are serious concerns about the valuation loss of dollar-denominated assets that are held by the region's Governments and central banks.
Abbrunde
Π― Π²Ρ‹Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π» Π΄Π²Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π‘ этой ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ И я понял, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Π»ΠΎ касаСтся стоимости Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‘ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΡƒΡŽ сторону.
I've had to endure two lifetimes with that conniving shrew, and I've learned that when it comes to Val you don't get on her bad side.
Substantiv
Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ рыночная ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ пострадала ΠΈΠ·-Π·Π° отсутствия Π£ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ присутствиС успокоит совСт Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ².
He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence, and my stepping in would help settle the board.
- Какова ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ этого наряда?
- What's the damage on this garb?
Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ... имущСство ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ².
In all, their trail of destruction resulted... in millions of dollars of property damage.
Π”Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π²Ρ‹ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ счёт ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ страховки.
I can't imagine the kind of damage and collision waivers they'd charge me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test