Übersetzung für "созидательный" auf englisch
Созидательный
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Мы верим в созидательные возможности разума.
We believe in the creative powers of reason.
Таким образом они обретают созидательную силу".
In this way they take part in the creative power.
Собственно говоря, он является гарантией и обеспечивает защиту созидательного многообразия и плюрализма.
In fact, it guarantees and protects creative diversity and pluralism.
созидательные и организационные полномочия в сфере управления государством.
Creative and organisational authority in the area of State leadership.
Всем нравится созидательная часть.
Everyone likes the creative part.
Они просят, чтобы наш диалог носил созидательный и целеустремленный характер.
They are asking for our dialogue to be creative and forward-looking.
Наше созидательное многообразие и коренные народы
Our Creative Diversity and indigenous peoples
Она стала фонтаном изобретательности, созидательности и духа солидарности.
It has been a font of imagination, creativity and the spirit of solidarity.
Многообразие следует рассматривать как один из источников созидательности и продуктивности.
Diversity could be seen as a source of creativity and productivity.
В какую то непознаваемую созидательную силу.
Some sort of undefinable creative force.
Созидательный, наш отдел, наше участие составит от 75 до 80%.
Creative, our department, will be at 75 to 80% participation.
Идея этого проекта, это создание интерфейса для созидательного сотрудничества, не замечающего границ.
So, part of the idea of the project is to make interfaces for creative collaboration, that go across boundaries.
Не видите, что она использует свои созидательные силы лишь для того, чтобы наводнить мир потоками крови, слёз и горя?
That she uses her creative powers only to fill the world with blood, tears and sorrow?
Эта среда гораздо более созидательная, чем та, в которой я вырос.
This environment is so much more creative than the one I grew up in.
Люди обладают безграничной созидательной силой.
The masses have boundless creative power.
Чуткие и созидательные действия любящего отца?
The thoughtful and creative act of a loving father?
десь мы видим фантастическое экспериментальное свидетельство созидательной силы систем, основанных на простых правилах.
What we're seeing here is fantastic experimental evidence for the creative power of systems based on simple rules.
Adjektiv
Только их привлечение к созидательной деятельности может послужить фактором, сдерживающим радикализацию.
Only their engagement in constructive works will work as a deterrent to radicalization.
Наш народ приступил к созидательному труду, занялся вопросами промышленного производства.
Our people have undertaken constructive labour and tackled the questions of industrial production.
Вторая мировая война продемонстрировала хрупкость мирного и созидательного существования.
The Second World War revealed the fragility of peaceful and constructive existence.
Вторая отличительная черта -- созидательная направленность этих усилий.
Another distinctive feature is the constructive nature of such efforts.
Мы объединили усилия в созидательной работе, и поэтому вступили на путь успешного развития.
Through joint constructive measures, we embarked on the right path of development.
Кроме того, признавалась важность того, чтобы заключенные были заняты созидательной деятельностью.
The importance of keeping inmates occupied in constructive activities had also been acknowledged.
Спорт является также символом сотрудничества и здоровой, созидательной дружбы.
Sport is also a symbol of cooperation and of healthy, constructive friendship.
Эпоха "холодной войны" характеризовалась накоплением оружия массового уничтожения в ущерб созидательным потребностям.
The era of the cold war was characterized by the stockpiling of weapons of mass destruction to the detriment of construction needs.
Я сказал сделать ему что-нибудь созидательное.
I told him to do something constructive.
Вольемся в мирный созидательный труд.
Let's join in the peaceful, constructive work.
Мы просто должны научиться направлять их на что-либо созидательное.
We just have to learn to channel them into something constructive.
Я знаю, что мне сейчас надо сделать... что-то созидательное, как вы и сказали.
I know what I need to do now... Something constructive, like you said.
И наша задача, наша обязанность - сделать так, чтобы эти перемены прошли мирно и созидательно для всех.
And our task, our obligation, is to make that revolution... that change, peaceful and constructive for all.
Adjektiv
Вступая в этот созидательный двухлетний период в истории Фиджи, мы понимаем, что широкое участие будет важной составляющей этого процесса выработки новой конституции.
As we enter this formative two-year period in Fiji's history, we recognize that inclusiveness will be an essential part of the process in the formulation of the new constitution.
14. Проводимая Легионом доброй воли политика в сфере образования доказала, что она обладает огромным созидательным потенциалом в тех случаях, когда женщинам предоставляется равный доступ ко всем видам формального образования и профессиональной подготовки, а также к средствам духовного воспитания на основе соответствующих ценностей.
14. The educational policies of Legião de Boa Vontade have shown the tremendous power for good that can be created when women are provided equal access to all forms of classroom education and job training, along with spiritual, values-based teachings.
После того как он был избран Генеральным секретарем Международного органа по морскому дну, он приступил к кропотливой созидательной работе, которая завершилась учреждением Органа.
On his election as Secretary-General of the International Seabed Authority, he embarked on the tenuous, formative phases that followed the establishment of the Authority.
Для сокращения масштабов нищеты и снижения преступности Сообщество поощряет также различные способы культурного самовыражения и реализует инициативы, позволяющие бедным слоям населения заниматься продуктивной и созидательной деятельностью.
To reduce poverty and crime, it also envisaged promoting various forms of cultural expression and launching initiatives on empowering the poor by enabling them to design and conduct productive and motivational activities.
Adjektiv
Ли Мён Бак высоко оценил проведенную здесь созидательную и благоустроительную работу, подчеркнул, что главная площадь страны поистине стала символом свободы узбекского народа.
He had praise for the original work being done to provide public amenities, emphasizing that the country's main square was truly a symbol of the freedom of the Uzbek people.
Со своей стороны, Организации Объединенных Наций необходимо поощрять развитые страны к перенаправлению ресурсов, первоначально предусмотренных для военных целей, на цели созидательного развития.
For its part, the United Nations should encourage developed countries to reallocate resources originally earmarked for military purposes to productive development purposes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test