Übersetzung für "сложение" auf englisch
Сложение
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
знак сложения (+) добавление
a plus sign (+) for an addition
В большинстве случаев для получения приемлемой точности необходимы некоторые полуэмпирические операции сложения и корректировки;
In most cases some semi-empirical additions and corrections are necessary to achieve an acceptable accuracy.
a) Концепции вероятности, законы сложения и умножения и древовидные схемы
(a) Probability concepts, addition and multiplication laws, and tree diagrams
d) расчет общей ценности трудовой деятельности посредством сложения значений уточненных критериев.
(d) Calculation of the total value of the job by addition of the values obtained from the weighted criteria.
a) Концепции вероятности, законы сложения и умножения вероятностей и древовидные схемы
Probability concepts, addition and multiplication laws, and tree diagrams
Не считаю себя математическим гением, но базовыми навыками сложения и вычитания я владею в совершенстве.
Well, I don't claim to be Stephen Hawking, Luther, but fundamental addition and subtraction, - I can speak to some mastery of.
Сложение проблемы не решает, чувак.
Addition never solved anything, mon.
Умножение, деление, затем вычитание и сложение.
Multiplication, division, subtraction and addition.
Сложение, вычитание, четверть, это 25 центов, 10 центов, это десятые, ведь правда?
Addition, subtraction, uh, a quarter, a quarter of a dollar, a dime, a tenth, you know?
Теперь ты даже не можешь сделать простое сложение.
Now you can't even do simple addition.
- Это сложение и вычитание, Мэтт.
- It's addition and subtraction.
Так это будет вычитание или сложение?
So is it gonna be a subtraction or an addition?
Может, я немного некомпетентен в этом вопросе. Но мне кажется, ответ будет такой же, как при сложении.
I may be a bit rusty on the subject... but I think the answer is the same as in addition.
Судя по ее плану, сегодня мы проходим сложение.
I see in Ms. Benthem's lesson plan that today we're doing... Addition.
сложение, вычитание, умножение, деление целых чисел или с десятичными, всё без перьев или знаков и без риска ошибки.
addition, subtraction, multiplication, division of whole numbers or with decimals, all without pens or tokens, or any danger of error.
Кроме того, я вычислил синусы, косинусы и тангенсы с шагом в пять градусов, — начав с известного мне синуса угла в пять градусов и используя сложение и выведенные мной формулы половинного угла.
I also calculated the sine, cosine, and tangent of every five degrees, starting with the sine of five degrees as given, by addition and half-angle formulas that I had worked out.
Substantiv
Согласие считается недействительным, если ошибка имеет принципиальное значение, как например: а) ошибка в отношении личности супруга; b) ошибка в отношении состояния здоровья супруга, страдающего каким-либо заболеванием, которое не поддается лечению или может на генетическом уровне передаваться потомству; c) ошибка в отношении физического сложения супруга или супруги из-за отсутствия необходимых половых органов для консумации брака; d) ошибка в отношении поведения супруга, склонного к половым связям с лицами одного пола.
Consent is deemed to be vitiated as a result of error where such error is a fundamental error such as (a) error on the identity of the spouse (b) error on the state of health of the spouse who is affected by a disease that does not heal or that can be genetically transmitted to descendants; (c) error on the bodily conformation of the spouse who does not have the requisite sexual organs for the consummation of the marriage; (d) error on the behavior of the spouse who has the habit of performing sexual acts with person of the same sex.
Substantiv
Пропорционально сложенные люди могут быть так слепы к менее удачливым.
Beautifully proportioned. The shapely can be so blind to the less fortunate.
Это подходит к твоему сложению.
It matches your body shape.
Substantiv
c После сложения показателей по отдельным фондам/счетам взаимозачеты между ними учтены в показателях в колонке <<Всего>> в целях отражения действительных сумм.
c Upon combination of the columns, transactions between the columns are eliminated, in order to make for a fair presentation of the "Total" column.
h После сложения показателей по отдельным фондам/счетам взаимозачеты между ними учтены в показателях в колонке <<Всего>> в целях отражения действительных сумм.
h Upon combination of the columns, transactions between the columns are eliminated, in order to make a fair presentation of the "Total" column.
k После сложения показателей по отдельным фондам/счетам взаимозачеты между ними учтены в показателях в колонке <<Всего>> в целях отражения действительных сумм.
k Upon combination of the columns, transactions between the columns are eliminated, in order to make for a fair presentation of the "Total" column.
b После сложения показателей по отдельным фондам/счетам взаимозачеты между ними учтены в показателях в колонке <<Всего>> в целях отражения действительных сумм.
b Upon combination of the columns, transactions between the columns are eliminated, in order to make a fair presentation of the "Total" column.
Представление информации по прогнозам и оценкам последствий принимаемых мер в стандартной форме может вызвать желание осуществить агрегирование этих показателей путем их простого сложения.
Presenting information with respect to projections and estimates of the effects of measures in a standard format makes it tempting to aggregate these numbers by simply adding them together.
"Как она сделает амбушюр [сложение губ] ?"
how does he make an embouchure?
Этого вы пытались избежать, заключая сделку о сложении своих полномочий.
That is exactly what you were trying to avoid by making the agreement to abdicate in the first place.
Протиснув хлюпающее тулово и сложенные, поджатые конечности сквозь верхний выход из логова, она ужасающе быстро побежала вприскочку, поскрипывая суставами.
As soon as she had squeezed her soft squelching body and its folded limbs out of the upper exit from her lair, she moved with a horrible speed, now running on her creaking legs, now making a sudden bound.
Здоровье, цвет лица, крепкие, хотя и черные зубы, коренастое, плотное сложение, озабоченное выражение физиономии поутру на службе, веселое ввечеру за картами или у его сиятельства, – все способствовало настоящим и грядущим успехам и устилало жизнь его превосходительства розами.
His healthy appearance, good colour, sound, though discoloured teeth, sturdy figure, preoccupied air during business hours, and jolly good humour during his game at cards in the evening, all bore witness to his success in life, and combined to make existence a bed of roses to his excellency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test