Übersetzung für "сверх-" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Präfix
с Сверх ставки взноса в размере 21 процента.
c Excess over contribution rate of 21 per cent.
Сверх бюджета.
Over budget.
Разница (превышение сверх 23,7 процента)
Imbalance (excess over 23.7 per cent)
e Сверх ставки взноса в размере 22,50 процента.
e Excess over contribution rate of 22.50 per cent.
сотрудников сверх верхнего предела
Number of staff over ceiling
документации сверх
of documentation over
Сумма затрат на документацию сверх лимита на количество слов
Amount spent on documentation over
a/ Сверх ставки взноса в размере 21 процента.
a/ Excess over contribution rate of 21 per cent.
f Сверх ставки взноса в размере 23,70 процента.
f Excess over contribution rate of 23.70 per cent.
- Да, сверху.
Over the top? Yeah.
157 сверх стандарта.
157 over standard.
Сюда, сверху.
Just over here.
Сверху донизу?
All over?
Сверх обязанностей...
- A do-over...
Тузы сверху.
Aces over.
Рука сверху.
Arm goes over.
Сверху размажу.
All over their suits.
Этот гербовый сбор взимается сверх всех других существующих в Голландии налогов с наследств.
This is over and above all their other taxes on succession.
Они шли глубокой, сумрачной балкой, сверху затененной деревьями.
They were in a deep dim-lit gully over-arched by trees high above them.
Он провел рукой сверху вниз по небритому лицу и крепко задумался.
He ran a hand over his unshaven face, evidently thinking hard.
Фонды эти бывают двух родов: во-первых, избыток дохода сверх размера, необходимого для содержания хозяев; во-вторых, избыток капитала сверх размера, необходимого для предоставления занятий самим хозяевам.
These funds are of two kinds; first, revenue which is over and above what is necessary for the maintenance; and, secondly, the stock which is over and above what is necessary for the employment of their masters.
Сверх капитала фермера и всей его прибыли они регулярно воспроизводят ренту землевладельца.
Over and above the capital of the farmer and all its profits, they regularly occasion the reproduction of the rent of the landlord.
— Что случилось? Что происходит? Сверху над Гарри возникло побелевшее от ужаса лицо Корнелиуса Фаджа.
“What’s going on? What’s happened?” The face of Cornelius Fudge appeared upside down over Harry;
Впереди она была гладко обтесана, и громадные каменья плотно и вровень пригнаны, сверху они нависали, точно утесы над морем.
but in front it was smooth, and the great stones of it were set with such skill that no foothold could be found at their joints, and at the top they hung over like a sea-delved cliff.
Он схватил Гермиону за одежду и потащил вперед, прикрываясь другой рукой от града обломков и осколков, которые сыпались сверху.
He seized a handful of Hermione’s robes and dragged her forwards, holding one arm over his head as chunks of shelf and shards of glass thundered down upon them.
Сверх того, что необходимо для существования, их труд ежегодно доставляет чистый продукт, увеличение которого необходимо увеличивает доход и богатство общества.
Over and above what is destined for their own subsistence, their industry annually affords a net produce, of which the augmentation necessarily augments the revenue and wealth of their society.
Следовательно, 800 000 фунтов должны выйти из них, ибо эта сумма представляет собой излишек сверх того, что может быть употреблено в обращении страны.
Eight hundred thousand pounds, therefore, must overflow, that sum being over and above what can be employed in the circulation of the country.
Präfix
Не заметно ни одного признака идеологических противоречий между сверх-державами, которые диктуют необходимость уничтожения противника в целях собственной обороны.
There is no sign anywhere of an ideology-driven contest among super-Powers which dictates that each should seek to destroy the other in order to protect itself.
В некоторых странах использование тюрем сверх строгого режима с целью введения одиночного содержания в качестве обычной, а не <<исключительной>> практики в отношении заключенных считается проблематичным.
In some countries, the use of Super Maximum Security Prisons to impose solitary confinement as a normal, rather than an "exceptional", practice for inmates is considered problematic.
35. Г-н Кон (наблюдатель от Ассоциации ком-мерческого финансирования) говорит, что одно из достоинств неунитарного подхода состоит в том, что он обеспечивает защиту всех сторон и предоставляет продавцу товаров простой способ получить сверх-приоритет.
Mr. Kohn (Observer for the Commercial Finance Association) said that one of the virtues of the non-unitary approach section was that it protected all the parties and provided a simple way for the seller of goods to acquire super-priority.
"Сверх-приоритет" обеспечительных прав, связанных с приобретением активов
"Super-priority" for acquisition security rights
В случае позитивного ответа необходимо будет решить, следует ли эту норму сформулировать таким же образом или, если исключены эти виды поступлений, должна ли формулировка этой рекомендации быть изменена таким образом, чтобы предусматривать, что сверх-приоритет приобретательского обеспечительного права не должен распространяться на поступления от инвентарных запасов.
If it considered that it should, it must then decide whether the rule should be formulated in the same way or, if those types of proceeds were excluded, whether the recommendation should be reformulated to provide that the super-priority of an acquisition security right should not extend to proceeds of inventory.
Его близкие семейные связи с президентом Ирака также способствовали принятию решения о создании <<сверх>>-министерства, которое объединит весь промышленный потенциал, имевшийся в Ираке.
His close family connection to the President of Iraq also facilitated the decision to create a "super" ministry that would consolidate all industrial capabilities available in Iraq.
49. В примечании Комиссии предлагается рас-смотреть вопрос о том, будет ли такой сверх-приоритет обеспеченных кредиторов, финанси-рующих приобретение, совместимым с концепцией неунитарной системы.
The note invited the Commission to consider whether such super-priority of acquisition secured creditors would be compatible with the concept of a non-unitary system.
Они призывают к демократии и затем поддерживают и финансируют тех, кто выступает против демократии, в особенности, если те, кто приходит к власти, выступают против влияния одной сверх державы в своей стране.
They call for democracy and then support and finance those who oppose democracy, especially if those who come to power are against the influence in their country of the only super-Power.
Мой сверх-подвиг очевиден.
SAMSON: My super-feat is obvious.
Больше никаких сверх-эластичных ударов?
No more super-elastic punches?
Сегодня она Супер-сверх-"Пинкипает"
Super extra Pinkie Pie today.
Но это сверх секретная работа.
Um, but it's super-high-security.
А как же твоя сверх-разумность?
But what about your super-intelligence?
Сверх-находчивым!
Super enthusiastic!
- У тебя есть сверх способности?
- Do you have super power?
Используй эти сверх-чувства.
Use those super-senses.
Поэтому, если ты оставишь где-нибудь записку, в которой будет указано местонахождение двери, мы будем чтить тебя и на веки вечные признаем сверх-совершенством, умником, который сумел унести вторую дверь, не оставив ни единого следа, позволяющего установить твою личность.
So if you will leave a note somewhere, telling us where the door is, we will honor you and admit forever that you are a super-marvel, that you are so smart that you could take the other door without our being able to figure out who you are.
Präfix
Дополнительные потребности по статье бытового оборудования обусловлены приобретением бытового оборудования сверх первоначальной сметы для дополнительных 48 единиц арендуемого жилья.
Additional requirements under accommodation equipment resulted from the acquisition of extra accommodation equipment for the additional 48 rental units.
Квалифицированные работники, особенно в областях науки и техники, а также ученые тоже получают дополнительную плату сверх их регулярного жалования.
Professionals, especially in the areas of science and technology, and academics also received extra pay beyond their regular salary.
После окончания гимназии образование могло быть продолжено в лицее или на курсах сверх учебной программы (статья 16 проекта поправки к вышеупомянутому закону).
After completion of the gymnasium, education could be further pursued in a lycée or at extra curriculum courses (art. 16 of the Act's draft amendment).
116. Базовая ссуда является факультативным дополнительным пособием сверх базового и дополнительного пособий.
116. The basic loan is an optional extra available in addition to the basic grant and the supplementary grant.
17. Количество (сверх нормативного) летных часов
17. Monthly flying, extra hours
Потому что он вызвался выполнять дополнительный рейс сверх разрешенных часов работы, хотя он очень устал (ему были нужны деньги).
Because he had volunteered to take an extra shift outside the permitted driving hours even though he was very tired (he needed the money).
- Заплатишь сверху.
- This'll be extra.
Сверх счастливые.
Extra happy hour.
- что-нибудь сверх?
Something extra?
немного сверху.
- And... there's a little extra.
Добавить немного сверху.
a little extra.
Хвост сверх-шипастый.
Tail extra spiky.
Тогда сотня сверху.
That's a hundred extra.
- И 20 сверху.
- And 20 extra.
А это сверху.
There's the bit extra.
– Что не положено? – Принимать гостей без разрешения, кушать сверх пайка и тому, в общем, подобное.
‘What isn’t allowed?’ ‘Taking in folk off-hand like, and eating extra food, and all that,’ said Hob.
Похоже, изначально это был большой каменный свинарник, но потом к нему время от времени пристраивали и сверху и с боков все новые комнаты, дом подрос на несколько этажей, но выглядел так неустойчиво, будто держался единственно силой волшебства.
It looked as though it had once been a large stone pigpen, but extra rooms had been added here and there until it was several stories high and so crooked it looked as though it were held up by magic (which, Harry reminded himself, it probably was).
Präfix
Обжалование в кассационном порядке возможно лишь в следующих случаях: а) нарушение закона или ошибка в применении или толковании закона; b) некомпетентность; с) злоупотребление властью; d) нарушение предписанных правовых норм под страхом утраты права и недействительности; е) несовместимость вынесенных судебных решений между одними и теми же сторонами относительно одного и того же объекта и на основании одних и тех же доводов; f) отсутствие правового основания вследствие отсутствия, недостаточности, запутанности или противоречивости мотивов; g) невынесение решения; h) вынесение постановления по иску или удовлетворение иска сверх того, что было истребовано в иске.
Proceedings of this type are initiated only in the following cases: (a) Violation of the law or error in the application or interpretation of the law; (b) lack of jurisdiction; (c) illegality; (d) violation of prescribed legal forms resulting in nullity or termination; (e) inconsistent rulings handed down between the same parties in relation to the same subject and on the same arguments; (f) lack of legal foundation as a result of the absence, inadequacy, lack of clarity or inconsistency of grounds; (g) failure to hand down a judgement; (h) ruling ultra petita.
На космическом аппарате для интерферометрических исследований (SIM) будет использоваться технология оптической интерферометрии, а космический телескоп нового поколения (NGST) будет оснащен большим сверх-легким складным зеркалом и очень чувствительной аппаратурой.
The Space Interferometry Mission (SIM) will use optical interferometry technology, while the Next Generation Space Telescope (NGST) will require large, ultra-light and deformable mirrors and very sensitive instruments.
e) разработать программы содействия и стимулирования в целях ускоренного введения в эксплуатацию транспортных средств со сверх низкими уровнями шума, сверх низкими уровнями загрязнения и нулевыми выбросами, в частности, для парка транспортных средств для доставки грузов на короткие расстояния, парка легковых автомобилей для коммерческого использования, автобусов общего пользования и такси, для туристских районов и природоохранных зон;
(e) Develop promotion programmes and incentives for an accelerated bringing into use of ultra-low noise, ultra-low polluting and zero-emission vehicles in particular for delivery fleets, business car fleets, public bus and taxi services, tourist regions and nature protection zones;
c) для борьбы с выбросами из других источников мы постановили, что во всех промышленных и коммерческих процессах должно использоваться дизельное топливо со сверх низким содержанием серы.
(c) To control emissions from other sources, we have mandated all industrial and commercial processes to use ultra low sulphur diesel.
Она сверх сосредоточена, чертовски склонна к соперничеству, держится особняком.
She's ultra-focused, competitive as hell, and walled off from everyone.
Им нужно "Сверх Райнеманн".
They are in need of the Rhinemann Ultra.
- Ты кого назвал супер-сверх-мизерным недомерком? ! - Я такого не говорил!
- Who are you calling an ultra-hyper-pipsqueak!
Заклятие, что помогло выиграть Вторую мировую называется "Сверх Райнеманн"?
The spell that won World War II is called the Rhinemann Ultra?
Он прославился этой своей книжкой, "Простые блюда для сверх-богачей".
He had a big hit with Basic Meals for the Ultra-Rich.
Пришелец выделяет в воздух сверх-мощную смесь феромонов.
The alien's secreting an ultra-powerful blend of airborne pheromones.
Есть заклинание, кажется, довольно сильное, под названием Сверх Райнеманн.
There's a spell that seems strong enough called the Rhinemann Ultra...
Добро пожаловать в мою сверх-приватную абсолютно не отслеживаемую мобильную конференцию.
Welcome to my ultra-private, completely untraceable mobile conference room.
- Высший уровень приоритета, мэм, приказ сверху.
Priority ultra, ma'am, orders from on high.
Präfix
Они оперируют сверх-замедленным временем.
They can operate at hyper-attenuated time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test