Übersetzung für "рекрутинговое агентство" auf englisch
Рекрутинговое агентство
Übersetzungsbeispiele
Политика в области репатриации будет осуществляться путем возложения обязательств и ответственности по договору на рекрутинговые агентства.
Repatriation policy will be handled through the placement of contractual responsibility and liability on recruitment agencies.
В этом документе изложены шесть стратегий по устранению данного аспекта проблемы, включая нормирование деятельности рекрутинговых агентств и работу с потребителями для снижения спроса на товары, производимые работниками, являющимися жертвами торговли людьми.
The paper highlighted six strategies to address that aspect of the problem, including regulation of recruitment agencies and consumer-based action against products made from trafficked labour.
e) какие меры принимаются государством-участником для укрепления механизмов регулирования и контроля миграции в целях обеспечения того, чтобы частные рекрутинговые агентства не взимали чрезмерную плату за свои услуги, а также не действовали в качестве посредников в интересах иностранных фирм по подбору персонала, допускающих нарушения.
(e) Measures taken by the State party to strengthen migration regulation and control mechanisms to ensure that private recruitment agencies abstain from charging excessive fees for their services and from acting as intermediaries for abusive foreign recruiters.
Государство выдает частным рекрутинговым агентствам лицензию на осуществление подбора персонала от его имени с помощью законодательных и нормативных положений, касающихся частных рекрутинговых агентств.
The State licenses private recruitment agencies to recruit on its behalf through legislative and regulatory provisions for private recruitment agencies.
Рекрутинговые агентства обязаны получать банковские гарантии на случай нарушения положений этих подзаконных актов.
Recruiting agencies are mandated to take bank insurance in case of non-compliance with the by-laws.
15. Меры по снижению спроса включают, в частности: а) повышение информированности о проблеме эксплуатации, привлечение к ней общественного внимания и проведение исследовательской работы по изучению всех форм эксплуатации и факторов, определяющих спрос; b) регулирование деятельности, регистрация и лицензирование частных рекрутинговых агентств; с) проведение разъяснительной работы с работодателями о недопустимости использования труда жертв торговли людьми в рамках их цепочки поставок - ни через субподрядчиков, ни в рамках собственного производства; d) обеспечение соблюдения трудового законодательства путем проведения инспекций и иными способами; е) поддержка самоорганизации трудящихся и (или) улучшение защиты прав трудящихся-мигрантов.
Examples of measures to reduce demand include (a) broadening awareness, attention and research into all forms of exploitation, and the factors that underpin the demand; (b) regulation, registration and licensing of private recruitment agencies; (c) sensitization of employers not to employ victims of human trafficking in their supply chain, whether through subcontracting or directly in their production; (d) enforcement of labour standards through labour inspections and other relevant means; and (e) support for the organization of workers, and/or strengthening the protection of the rights of migrant workers.
В национальной политике Шри-Ланки в области трудовой миграции признается, что к числу ключевых вопросов, которые необходимо решить для обеспечения надлежащего управления в контексте существующего режима, относятся недобросовестная практика частных рекрутинговых агентств и пробелы в нормативно-правовой базе в отношении местных представителей рекрутинговых агентств (так называемых субагентов), что приводит к эксплуатации и злоупотреблениям в отношении трудовых мигрантов.
Recruitment - The SLNPM acknowledges that some of the key issues that need to be addressed to ensure good governance within the regime are - the Malpractices by private recruitment agencies and the gaps in the regulatory framework for local agents of recruiting agencies (known as sub-agents) which lead to exploitative and abusive situations for migrant workers.
Со временем процесс торговли людьми еще более усложнился, и лица, занимающиеся незаконным ввозом и торговлей людьми, могут использовать сочетание вводящих в заблуждение, тайных и даже законных способов миграции и на разных этапах путешествия могут менять стратегию и прибегать как к законным, так и незаконным субъектам на государственном и негосударственном уровнях (среди прочего, сотрудникам пограничных служб, посредникам, рекрутинговым агентствам, полицейским, турагентам, частным перевозчикам и сотрудникам авиакомпаний).
Over time the process of human trade has become more complex, whereby smugglers and traffickers may use a combination of deceptive, clandestine, or even legal modes of migration, switching strategies at different stages of the journey, and involving both legitimate and illicit actors at the governmental and nongovernmental levels (inter alia, border officials, intermediaries, recruitment agencies, police officers, tourist agents, transport entrepreneurs and airline employees).
Общие вопросы, поднятые Комитетом, включали необходимость принятия мер для приведения законодательства в соответствие с положениями Конвенции; важность сбора данных для содействия разработке рациональной политики в области миграции; необходимость укрепления и расширения программ подготовки всех должностных лиц, работающих в сфере миграции, по вопросам, касающимся провозглашенных в Конвенции прав; важность обеспечения на практике доступа всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, включая лиц, не имеющих документов, к эффективным средствам защиты в случае нарушения их прав; необходимость эффективной координации усилий различных ведомств, занимающихся вопросами миграции; необходимость надзора за деятельностью рекрутинговых агентств; а также важность дальнейших мер по предотвращению незаконного провоза людей и торговли ими и борьбе с этими преступлениями.
Common issues raised by the Committee were the need for measures to bring legislation into line with the provisions of the Convention; the importance of data collection to assist in the development of sound migration policies; the need to strengthen and expand training programmes for all officials working in the area of migration on the rights enshrined in the Convention; the importance of ensuring that in practice all migrant workers and members of their families, including those in undocumented situations, had access to an effective remedy for the violation of their rights; the need for effective coordination among the different agencies dealing with migration issues; the need to supervise recruitment agencies; and the importance of continuing measures aimed at preventing and combating smuggling and trafficking in human beings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test