Übersetzung für "расти до" auf englisch
Расти до
Übersetzungsbeispiele
Потребность в такой помощи продолжает расти.
Demands for such assistance are growing.
Эта сумма продолжает расти.
That figure continues to grow.
"Растем вместе"
Grow Together
Оно помогает расти бизнесу.
It helps businesses grow.
Но оно будет расти и развиваться.
But it is going to grow and to develop.
И долг продолжает расти.
And the debt has continued to grow.
- Программа "Растем вместе".
– “Growing Together” programme.
Население продолжает расти.
The population is still in the process of growing.
"Мы растем в городах" (МРВГ)
Growing Up In Cities (GUIC)
Ну, из того, что мы можем сказать об их биологии, они мигрируют к побережью, где и будут расти до полной зрелости.
Well, from what we can tell from their biology, they'll migrate to the coastline, and that's where they'll grow to full maturity.
они должны быть, хм ... они должны расти до полного срока вне тела родителя
they must be, erm... they must grow to full term outside of the body of the parent
Он не только укрепляет спермотазоиды а так же заставляет их расти до гигантских размеров.
It's not only strengthening your spermatozzoa but it's causing it to grow to gargantuan proportions.
Онтицы-то и велели им расти как надо, плодоносить как следует;
The Entwives ordered them to grow according to their wishes, and bear leaf and fruit to their liking;
Да и волосы взаправду шевельнулись, стали расти, виться, курчавиться.
Indeed the hobbits felt that the hair on their heads was actually standing up, waving and curling and growing.
Зрелище предстало не из приятных. Верхние резцы у Гермионы, которые и без того выдавались, стали вдруг расти с ужасающей быстротой.
It wasn’t a pretty sight. Hermione’s front teeth—already larger than average—were now growing at an alarming rate;
Одно из них заставляло со страшной скоростью расти ногти на ногах (как-то во время перемены Гарри испытал его на Крэббе, с весьма забавным результатом);
There had been a hex that caused toenails to grow alarmingly fast (he had tried this on Crabbe in the corridor, with very entertaining results);
И коль уж на то пошло, пусть даже Гондор падет, я исполню свой долг, если, когда схлынет мрак, уцелеет хоть что-то от земной красоты, если будут для кого-то расти цветы и вызревать плоды.
And for my part, I shall not wholly fail of my task, though Gondor should perish, if anything passes through this night that can still grow fair or bear fruit and flower again in days to come.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test