Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Такие страны не могут себе позволить размеренно или поочередно добиваться целей безопасности, примирения и развития, а вынуждены заниматься восстановлением одновременно на всех фронтах.
Such societies do not have the luxury of meeting the goals of security, reconciliation and development in a measured or sequenced manner, but must begin the recovery process on all fronts.
В приведенной выше таблице L В С является произведением главных размерений танкера в метрах (в соответствии с мерительным свидетельством), где:
In the table above L ∙ B ∙ H is the product of the main dimensions of the tank vessel in metres (according to the measurement certificate), where:
Это была "дорожная карта" для будущего контроля над ядерными вооружениями: поэтапная, размеренная стратегия, которая принимает в расчет ландшафт безопасности XXI века.
It was a road map for the future of nuclear arms control - a step-by-step, measured strategy that takes into account the security landscape of the twenty-first century.
- его размеров ЗС: слова "его размеры", по всей видимости, являются недостаточно ясными и Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о их замене словом "размерения".
- its measuresNBS: the words “its measures” seem to be unclear and the Working Party may wish to consider its replacement by “dimensions”.
Данная резолюция подводит нас к очередному этапу рассмотрения вопроса о контроле и роли Организации Объединенных Наций в этом деле, продвигая нас вперед размеренными темпами и развивая то, что было сделано ранее.
This resolution moves us into a further phase of consideration of the subject of verification and the role of the United Nations, proceeding at a measured pace and building on earlier inputs.
Ей следует работать размеренно, избегая излишней спешки.
It should proceed in a measured fashion, without undue haste.
Для этого потребуется тщательный учет культурных особенностей, процесс включения гендерных проблем в основные программы с учетом особенностей Афганистана и размеренный ход преобразований.
This will require continuing cultural sensitivity, an Afghan-driven process of mainstreaming gender, and a measured pace of change.
Он предполагает немалые размышления, осторожность в подходах и осознанный выбор размеренного пути.
It entails considerable contemplation, a cautious approach and a deliberate choice of a measured path.
Международная система должна повернуться - конечно же, постепенно и размеренно - лицом к более справедливому и сбалансированному представительству составляющих ее членов во всех органах этой системы, и особенно в Совете Безопасности.
The international system must turn — obviously, at a gradual and measured pace — towards a fairer and more equitable representation of its constituencies in all the organs of the system, and especially in the Security Council.
Такой подход позволяет размеренно подходить к авиационным инфраструктурным потребностям, связанным с нуждами развития и технического обслуживания.
This approach facilitates a measured approach to aviation infrastructural requirements in respect of development needs and maintenance.
не совершай ошибок. Мой размеренный тон полон спокойствия настолько насколько внутри я полон ярости.
Please don't mistake my measured bank tone for calmness, as I am filled with the waters of rage.
Сад, внушающий покой, с подстриженными кустами, симметричными аллеями, где мы идем размеренным шагом бок о бок, день за днем, на расстоянии вытянутой руки, но ни разу не сблизившись ни на пядь...
A garden of reassuring order, with clipped hedges and geometric paths, where we stroll with measured steps, side by side, day after day, at arm's length, never closer... Be quiet.
Она постоянно слышит его, его размеренные, приближающиеся шаги.
She can hear him behind her, his measured footsteps catching up.
Дни, которые мы проживаем здесь бок о бок, проходя по этим коридорам размеренным шагом, на расстоянии вытянутой руки, ни разу не протянув друг другу эти пальцы, созданные чтобы сжимать,
These days here side by side, walking along these corridors with measured steps, at arm's length, never closer, never reaching out with fingers or lips.
Лукас Бундш дышал размеренно во время допроса на полиграфе.
Lucas Bundsch measured his breathing throughout the polygraph questioning.
Одновременно книга стала читать текст ровным, тихим, размеренным голосом.
At the same time, the book began to speak the entry as well in a still quiet measured voice.
Он решительно отщелкнул стопор. Трещотка завертелась, и по пескам разнесся размеренный стук: тумп… тумп… тумп…
The clapper began revolving and the summons drummed through the sand, a measured "lump . lump . lump .
Волан-де-Морт зашагал по комнате. На несколько секунд Гарри потерял его из виду и слышал только тот же размеренный голос. Однако внутри Гарри ощущал боль и ярость.
Voldemort started to move around the room: Harry lost sight of him for seconds as he prowled, speaking in that same measured voice, while the pain and fury mounted in Harry.
Adjektiv
Умение поддерживать правильную среднюю скорость требует аккуратной, спокойной и размеренной техники вождения без каких либо ненужных изменений скорости.
Good average speed requires a gentle, smooth and regular driving style avoiding any unnecessary change of speed.
Липатти передавал эмоции со сдержанностью и размеренностью.
Lipatti conveyed emotion with restraint and regularity.
Adjektiv
Как разумные, образованные люди или просто законопослушные граждане, обычные люди могли ежедневно стрелять из пулеметов по сотням детей, по их родителям и родителям их родителей, а по вечерам наслаждаться размеренным стихом Шиллера или партитой Баха?
How could intelligent, educated men or simply law-abiding citizens, ordinary men, fire machine guns at hundreds of children every day, and at their parents and grandparents, and in the evening enjoy a cadence by Schiller, a partita by Bach?
Наши же темпы, наоборот, приобрели более размеренный характер с выходом наших дискуссий на уровень Специального комитета, да и в более туманные сферы.
On the contrary, our pace has become more sedate, even as our deliberations have been lifted to the level of the ad hoc Committee and beyond into more opaque realms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test