Übersetzung für "пуски" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Коэффициент эквивалентности холодного пуска оценивается в зависимости от распределения времени выдерживания и коэффициентов холодного пуска.
The equivalent cold start ratio is estimated by the soak time distribution and cold start factors.
3.4 Система пуска холодного двигателя
Cold Start System ...
3.1.3 Система пуска холодного двигателя
3.1.3. Cold start system
2.3 Пуск системы разбавления и двигателя
Starting the dilution system and the engine
Сейчас идет его физический пуск.
Physical start-up of the reactor is now underway.
3.1.3.4 Вспомогательное средство облегчения пуска:
3.1.3.4. Auxiliary starting aid:
- коэффициент эквивалентности холодного пуска.
- equivalent cold start ratio
- Есть пуск.
- Test start.
Тот, кто начал пуск ... он готов сотрудничать?
The man who starts the launch sequence ... is he willing to cooperate?
Пуск главного двигателя.
- Go with main engine start.
Рычаг поддержки убрать, приготовится команде... пуск главного двигателя.
- Main engine start.
Так. "Нажмите кнопку "пуск"
Okay. "Press main start button."
Это означает "пуск".
That means "start."
Пуск, вперед, назад.
Start, forward, back up.
Это началось через 24 часа после пуска станции.
It started 24 hours after the station went operational.
Substantiv
Узнав об этих пусках, Комиссия сообщила Ираку, что Ирак должен будет информировать ее о всех таких пусках.
On learning of these launches, the Commission informed Iraq that it would also require Iraq to inform it of all such launches.
5. Пуски ракет-носителей
5. Launch vehicles
(iv) нештатные режимы пуска: нештатные режимы пуска могут препятствовать надлежащему взведению боеприпаса.
(iv) Incorrect Launch Profiles: incorrect launch profiles can prevent proper aiming of a munition.
Пуски баллистических ракет
Ballistic missile launches
:: Заблаговременное уведомление о всех пусках космических аппаратов и всех пусках ракет в рамках Гаагского кодекса поведения.
- Pre-notification of all our space launches and missile launches under the Hague Code of Conduct.
Пуски ракет
Missile launches
Соглашение об уведомлениях о пусках ракет
Notification of Launches
Установки вертикального пуска
Standard Vertical Launching System
Рукоятки для пуска
Launching gripstock 9M313
Отмените боевой пуск!
Call off the missile launch!
Вижу пуск торпед!
Torpedo launch!
Разрешаем пуск.
You are authorized to launch the weapon.
- Приготовиться к пуску.
- Stand by to launch.
Пуск разрешен.
You're cleared for launch.
Substantiv
будучи глубоко обеспокоен сохранением напряженности и случаями насилия вдоль <<голубой линии>>, в частности боевыми действиями, инициированными <<Хезболлой>> 21 ноября 2005 года, и боевыми действиями, спровоцированными пуском ракет из Ливана в Израиль 27 декабря 2005 года, которые вновь показали, что ситуация остается хрупкой и неустойчивой, и еще раз подчеркнули настоятельную необходимость того, чтобы правительство Ливана в полной мере распространило свою власть и осуществляло контроль и исключительное право в отношении применения силы на всей территории страны, как отмечается в докладе Генерального секретаря от 18 января 2006 года (S/2006/26), и будучи также обеспокоен продолжающимися вторжениями Израиля в воздушное пространство Ливана,
Gravely concerned at the persistence of tension and violence along the Blue Line, including the hostilities initiated by Hizbullah on 21 November 2005 and those triggered by the firing of rockets from Lebanon into Israel on 27 December 2005, which demonstrated once more that the situation remains volatile and fragile and underlined yet again the urgent need for the Lebanese Government to fully extend its authority and exert control and monopoly over the use of force throughout its territory, as outlined in the Secretary-General's report of 18 January 2006 (S/2006/26), and concerned also by the continuing Israeli violations of Lebanese air space,
Тысячи ядерных боеголовок размещены на складах и развернуты во всем мире, многие из них на волоске от пуска.
Thousands of nuclear weapons were stockpiled and deployed around the world, many of them on hair-trigger alert.
В-пятых, между принятием решения относительно применения ядерного оружия и собственно пуском проходит определенное время.
Fifthly, there is a certain alert time between the decision point and the trigger point as regards the use of a nuclear weapon.
Последний зашел в советское посольство дал им чертежи пуска для их ракет.
Last guy walked in to the Soviet embassy - gave them the trigger designs they use on all their nukes.
Это тоже может активировать кнопку пуска. Я знаю.
- That could trigger it too.
Жми на пуск.
Pull the trigger.
Я не могу деактивировать кнопку пуска, не зная волшебного слова.
I can't disable the trigger if I don't know the magic word.
В обоих случаях, устройство было сконструировано из металлической банки, плотно наполненной взрывчатым нитратом гидразина с простым дистанционным пуском.
In both cases, the device was fashioned from a metal canister, densely packed with hydrazine nitrate explosive and a simple, remote-triggered circuit.
Я нажму пуск и включится таймер на 90 секунд.
I pull this. It triggers a 90-second countdown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test