Übersetzung für "предварительно" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Мониторинг исполненияДанное предложение является новым, и оно обсуждалось лишь в предварительном порядке.
Monitoring of implementationThis is a new proposal and was discussed only preliminarily.
Он был представлен в ходе первой сессии Специального комитета и обсужден в предварительном порядке.
It was submitted during the first session of the Ad Hoc Committee and preliminarily discussed.
Эти последствия оцениваются в предварительном порядке в 17 млн. долл. США.
These are preliminarily estimated at $17 million.
Следующая сессия Комитета предварительно намечена на март 2008 года.
The following session of the Committee is preliminarily scheduled for March 2008.
503. Предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
The project works were preliminarily accepted in January 1985.
По предварительным оценкам, в 1998 году она снизилась до 4,1 процента.
It is preliminarily estimated to have declined to 4.1 per cent in 1998.
Эти последствия предварительно оцениваются на уровне 13-16 млн. долл. США.
These are preliminarily estimated in the range of $13 million to $16 million.
Вы определили причину смерти? Я еще не закончила, но, по предварительным данным, он умер от сердечного приступа, спровоцированного электрическим током.
I haven't finalized my findings, but preliminarily I'd say he died from cardiac arrest induced by electric shock.
Adverb
Средняя скорость за предварительно определенный промежуток времени (км/ч).
Average speed in a previously defined duration (km/h).
Новая процедура была предварительно рассмотрена независимыми консультантами.
The new procedure had previously been studied by independent consultants.
* Предварительно издана как часть документа A/47/23 (Часть IV).
* Previously issued as part of A/47/23 (Part IV).
Эта договоренность должна быть предварительно согласована с:
The agreement should be previously agreed upon with:
Максимальная скорость за предварительно определенный промежуток времени.
Maximum speed measured in a previously defined duration.
принятие мер исключительного характера без предварительного объявления чрезвычайного положения;
The adoption of emergency measures without previously proclaiming a state of emergency;
Сообщалось, что это делалось без предварительного уведомления владельцев.
It has been alleged that the owners were not previously informed.
Мефедрон ранее не являлся предметом предварительного или критического рассмотрения.
Mephedrone had not been previously pre-reviewed or critically reviewed.
Я хочу перейти к улике, предварительно помеченной как "экспонат В".
I would like to enter into evidence What has previously been marked as exhibit "b."
Моя теория, что... летучая мышь была предварительно зараженным вампирским микробом.
My theory is, that... the bat had previously acquired the vampire germ.
Предварительный анализ подтверждает эти тела соответствуют ранее найденным.
Preliminary exam confirms these bodies match those previously found.
А кроме того, ее нельзя было извлечь из этих хранилищ, как это выяснится в дальнейшем, не уплатив предварительно за хранение.
Over and above all this, it could not be brought from those coffers, as it will appear by and by, without previously paying for the keeping.
Господин Келлер говорит, что предварительно читал вам статью, хоть и не всю… без всякого сомнения, он не дочитал вам до этого места…
Mr. Keller said that he previously consulted you about his article in the paper, but did not read it to you as a whole. Certainly he could not have read that passage.
В других предполагается, что студент приобрел уже предварительно хотя бы самые первые познания в одном или в обоих этих языках, изучение которых продолжает составлять повсюду весьма существенную часть университетского образования.
In others it is expected that the student should have previously acquired at least the rudiments of one or both of those languages, of which the study continues to make everywhere a very considerable part of university education.
Рента, которая собственно принадлежит землевладельцу, не превышает чистого продукта, остающегося после оплаты сполна всех необходимых издержек, которые должны быть предварительно произведены, чтобы получить валовой или весь продукт.
The rent which properly belongs to the landlord is no more than the net produce which remains after paying in the completest manner all the necessary expenses which must be previously laid out in order to raise the gross or the whole produce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test