Übersetzung für "починка" auf englisch
Починка
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
В Монмутшир и на канале Брекнок осуществляется трехлетний проект с бюджетом в 26,400,000 евро, нацеленный на починку серьезного пролома.
On the Monmouthshire and Brecon canal, a three-year, a 26,400,000-euro project is underway to repair a major breach.
e) субсидия на починку дома, находящегося в собственности получателя государственной помощи (в размере до 500 фунтов);
(e) Grant for home repairs when the home is the property of the recipient of public assistance (up to £C 500);
По прибытии в Гонконг с намерением следовать далее в Японию этим людям была предложена помощь в починке их судна.
Having arrived in Hong Kong with the intention of proceeding to Japan, they were offered assistance with repairs to their boat.
Кроме того, я бы посоветовал использовать для починки все имеющиеся инструменты.
I would also advise using all the tools available for repairs.
Заключенный также несет ответственность за свою личную гигиену, стирку и починку своей одежды и т.д.
The inmate is also responsible for his personal hygiene, and for laundry and repair of his clothes, etc.
а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences;
На самом деле эти военнослужащие занимались починкой одной из секций забора к югу от <<голубой линии>> на израильской территории.
In fact, these soldiers were repairing a portion of the fence south of the Blue Line within Israeli territory.
Сумма в размере 7800 долл. США выделяется для закупки ремонтного оборудования, необходимого для починки аппаратуры до ее отправки другим миссиям.
An amount of $7,800 provides for the purchase of workshop equipment required for the repair of equipment prior to its being shipped to other missions.
Занимаюсь починкой.
Working to repair.
На починке тоже.
Or repairs.
В починке, сэр.
In for repair, sir.
Починка была..
Repairing it was...
- Утилизации требуется починка.
- The disposal needs to be repaired.
Починка вообще продвигается?
Are repairs coming?
Как продвигается починка?
How are repairs coming?
Починка могла подождать.
The repairs could have waited.
Ты занимаешься исключительно починкой дронов.
You just repair drones.
— Малфой принес что-то к «Горбину и Бэрку» для починки?
“Malfoy took something to Borgin and Burkes for repair?”
Дальнейшие мои починки становились все более сложными, я справлялся с ними все более толково, набирался мастерства.
As the repair jobs got more and more complicated, I got better and better, and more elaborate.
— Прости, Гарри, прости, — постанывал Хагрид. — Не надо мне было самому за починку браться, теперь тебе сидеть негде…
“Harry, I’m sorry, I’m sorry,” moaned Hagrid, “I shouldn’ta tried ter repair it meself—yeh’ve got no room—”
Substantiv
13. Согласно определению МОТ в функции личной домашней прислуги входят: уборка помещений с помощью пылесоса; чистка или мытье полов, дверей, окон, мебели и различных предметов; стирка/глажение и починка постельного белья, ткацких столовых комплектов и различной одежды членов домашнего хозяйства; мытье посуды; приготовление и подача пищи и напитков; закупка продуктов питания и различных предметов бытового пользования; осуществление сопутствующих функций; наблюдение за другими работниками.
13. According to the ILO definition, the work of domestic staff includes: sweeping or vacuuming; cleaning or washing and waxing floors, doors, windows, furniture and various objects; washing, ironing and mending bed and table linen and other household linen for personal use; washing dishes; preparing, cooking and serving meals and drinks; buying food and various articles for domestic use; performing related tasks; supervising other workers.
Ты займись починкой изгороди, чтобы куры не разбежались.
No. You concentrate on mending the chicken run.
Все ковры, отданные в починку.
They bring us carpets to mend.
На починку уходит целый день.
It takes a whole day to mend.
Этому требуется починка.
This needs mending.
Вы... не отдали его в починку?
So...you're having it mended?
Я просто вернусь к починке дорог?
Do I just go back to mending the roads?
Починка проволочной сетки?
Mending chicken wire?
Можем заниматься починкой одежды и вышивкой.
We could do needle work. mending...
Я была занята починкой платья
I was busy mending my dress.
Я очень хороша в починке, миссис Дженкинс.
I am very good at mending, Mrs Jenkins.
Студент рассказывал о ней с каким-то особенным удовольствием и всё смеялся, а офицер с большим интересом слушал и просил студента прислать ему эту Лизавету для починки белья.
The student spoke of her with some special pleasure and kept laughing, and the officer, who listened with great interest, asked the student to send this Lizaveta to him to mend his linen.
Substantiv
Для тех, кто не балакает на слесарном — починка системы станет тем ещё геморроем.
So for those of you who don't speak plumbing, refitting this system is going to be an absolute bastard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test