Übersetzungsbeispiele
Verb
Повсюду значительная часть этого продукта потребляется праздными людьми;
The idle everywhere consume a great part of it;
Богатый человек потребляет не больше пищи, чем его бедный сосед.
The rich man consumes no more food than his poor neighbour.
Весь годовой продукт земли каждой страны за исключением той части, которая идет на семена, потребляется в течение года массой населения или обменивается на другие продукты, потребляемые ею.
The whole annual produce of the land of every country, if we except what is reserved for seed, is either annually consumed by the great body of the people, or exchanged for something else that is consumed by them.
В стране, где избыточный продукт крупного поместья должен быть потреблен в самом поместье, владельцу часто выгоднее и удобнее, чтобы часть его потреблялась в некотором отдалении от его жилища, если только те, кто потребляет его, остаются столь же зависимы от него, как его свита и слуги.
In a country where the surplus produce of a large estate must be consumed upon the estate itself, it will frequently be more convenient for the proprietor that part of it be consumed at a distance from his own house provided they who consume it are as dependent upon him as either his retainers or his menial servants.
Но мы принимаем, что его доход состоит в этой способности купить или потреблять, а не в монетах, дающих ее.
We still consider his revenue as consisting in this power of purchasing or consuming, and not in the pieces which convey it.
Он потребляет их по возможности более бережливо и старается произвести что-нибудь своим трудом в возмещение этих запасов, пока они не будут полностью потреблены.
He consumes it as sparingly as he can, and endeavours by his labour to acquire something which may supply its place before it be consumed altogether.
В Голландии, как полагают, денежная цена хлеба, потребляемого в городах, удваивается благодаря таким налогам.
In Holland the money price of the bread consumed in towns is supposed to be doubled by means of such taxes.
Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней.
that it would be absurd to have more pots and pans than were necessary for cooking the victuals usually consumed there;
То, что сберегается в течение года, потребляется столь же регулярно, как и то, что ежегодно расходуется, и притом в продолжение почти того же времени;
What is annually saved is as regularly consumed as what is annually spent, and nearly in the same time too;
Verb
Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения.
The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs.
d) оценочную информацию о том, сколько данное транспортное средство потребляет топлива или электроэнергии на 100 миль;
An estimate of how much fuel or electricity it takes to drive 100 miles.
50. Как указывается в докладе, все больше лиц начинают потреблять героин или другие наркотики, и в настоящее время в Республике Македонии насчитывается от 1600 до 3000 токсикоманов.
50. As indicated in the report, more and more people were taking heroine and other drugs and there were an estimated 1,600 to 3,000 drug addicts in the Republic of Macedonia.
9. Наконец, если учесть стоимость топлива и воздействие на окружающую среду, то необходимо избегать эксплуатации транспортных средств, потребляющих много топлива.
9. Lastly, taking into consideration the price of fuel and the environmental impact, highconsumption equipment should be avoided.
У тебя есть какие-нибудь идеи сколько горючего потребляет эта штуковина?
Do you have any idea how much gas this thing takes?
Он потребляет много энергии, поэтому вы должны вынимать его на ночь и заряжать.
It uses a lot of energy, so you'll have to take it out at night and recharge it.
Я потребляю 50 калорий в день и трачу их все на то, чтобы тебе помочь.
I take in 50 calories a day and I'm using them all up just trying to help you.
Ты потребляешь меньше неперевариваемых веществ. Поэтому и в отходах их меньше. Они становятся твёрже, плотнее.
You take in less unusable material, and your waste gets more efficient.
Экспериментирующие многочисленны, это толпа "попробовать всё хоть раз", и вся эта активность потребляет товары и услуги.
Experientials are in one place much, this is the try-anything-once crowd, and all that activity takes goods and services.
Потребляет слишком много кислорода, всё время флиртует с подозреваемыми, и болтает со своими детьми по телефону.
Takes up a lot of oxygen and flirts with the suspects all the time, on the phone with her kids all the time.
Мы потребляем солнечный свет, чье появление восходит к самому началу времен, и превращаем его в тепло, которое просуществует вечно.
We take sunlight that has its origins at the very start of time, and transform it into heat that will last for eternity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test