Übersetzung für "поставить на" auf englisch
Поставить на
Übersetzungsbeispiele
Именно поэтому его и следует поставить на голосование.
That is why it should be put to the vote.
Давайте попытаемся поставить себя на место палестинцев.
Let us put ourselves in the place of the Palestinians.
Давайте попытаемся поставить себя на место израильтян.
Let us put ourselves in the place of the Israelis.
Он просит поставить этот вопрос на голосование.
He requested that the matter should be put to a vote.
Это может поставить его в недопустимое и трудное положение;
This may put him in an unacceptable and difficult situation;
Этот вопрос нельзя поставить на голосование.
It cannot be put to the vote.
Могу ли я просить поставить этот вопрос.
Could I ask that the question be put to the floor?
Если нет, то мы поставим предложенную поправку на голосование.
If that is not the case, we will put the proposed amendment to the vote.
Вы поставили его очень четко.
You have put it very clearly.
Мы хотели бы поставить следующий вопрос:
We are putting this question forth:
— Что? — я-то в этой записке имени своего не поставил.
“What?” (I hadn’t put my name on that one.)
Свидригайлов поставил свечу, сел на кровать и задумался.
Svidrigailov put down the candle, sat on the bed, and lapsed into thought.
Он развернул полотенце и поставил на стол свою бутылку виски.
He unrolled the bottle of whiskey from the towel and put it on the table.
И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?
And who put me here to judge who is to live and who is not to live?
Поставь хоббита на ноги и послушай сперва, что он скажет.
Put him down, and listen first to what he has to say!
Занесет где ногу не поставишь и рукой не уцепишься – тогда что?
What if you comes to a place where there’s nowhere to put your feet or your hands?’
— Спасибо за чай. — Гарри поставил на стол пустую кружку.
“Right,” said Harry, putting down his empty teacup.
Франсуа выпряг Соллекса и поставил его на прежнее место.
François unfastened Sol-leks’s traces and put him back in his old place.
А телефон поставил на стойку, чтобы до него можно было дотянуться снаружи.
Then I put the telephone talking piece up on top of the desk, so I could reach it from the front.
Балетмейстерша отправилась на Восточное побережье и поставила там свой карибский балет.
The choreographer moved to the East Coast, and put on her Caribbean ballet there.
Меня поставили на место.
I was put on the spot.
Я поставила на твою машину жучок,так...
I had a tracking device put on your car...
Поэтому я поставил на пикап новую резину.
That's why I had some new tires put on the truck.
Вашим мальчикам нужен поставив на пароме.
Your boys need putting on the ferry.
Я, э-э, поставить на чай.
I'll, uh, put on some tea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test