Übersetzung für "перефразировать" auf englisch
Перефразировать
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Оратор согласна с тем, что для целей внесения ясности следует перефразировать предложение.
She agreed that it should be rephrased for the sake of clarity.
Именно таким образом я хотел бы перефразировать слово <<поступить>>.
That is my rephrasing of the word "handle".
Опустить пункты 2 и 3 и перефразировать пункт 1 этой статьи следующим образом:
Delete paragraphs 2 and 3 and rephrase paragraph 1 as follows:
12. В свете вышеизложенного правительство Швеции предлагает перефразировать пункт 15 c) следующим образом:
12. In light of the above, the Government of Sweden suggests that paragraph 15 (c) be rephrased as follows:
Последний пункт следует перефразировать, четко указав, что ЮНИДО под-держивает инициативу, но не будет выступать в каче-стве банкира.
The final paragraph should be rephrased to make it clear that UNIDO supported the Initiative but would not be acting as a banker.
Председатель (говорит по-английски): Позвольте мне перефразировать то, что я сказал.
The Chairman: Let me rephrase what I said.
По этой причине данный подпункт, по мнению выступающего, следует перефразировать таким образом, чтобы он был совместим с пунктами 12 и 88 доклада.
That subparagraph should therefore be rephrased in a manner which was consistent with paragraphs 12 and 88 of the report.
В заключение мы хотели бы перефразировать общеизвестную истину: <<Каждая страна имеет тех союзников, которых она заслуживает>>.
On a closing note, we would like to rephrase a well-known maxim: "each country has the allies it deserves".
- Пояснительный текст, содержащийся в графе под графой 4, следует перефразировать, с тем чтобы было понятно, для кого предназначается эта форма.
- The descriptive box below box 4 should be rephrased to indicate for whom the form is indtentded.
Позвольте мне перефразировать.
Let me rephrase.
Verb
Я думаю, мне не стоит сейчас перефразировать и повторять старые аргументы и воспроизводить старые дебаты.
I do not think that I will now rehash and repeat the old arguments and replay the old debates.
В этом контексте мы также сомневаемся в пользе структурированных прений в Первом комитете, которые, к сожалению, приняли форму повторения перефразированных общих заявлений, вместо того чтобы представлять собой конструктивные прения по конкретным предложениям.
In this context, we also question the utility of the First Committee's structured debate which, regrettably, has evolved into a rehashing of general statements rather than a constructive discussion of particular proposals.
Совершенно верно, что, собравшись здесь в этом году и все еще испытывая озабоченность относительно будущего Ирака, я уверен, никто из нас не хочет перефразировать сказанное во время обсуждения по этому вопросу, состоявшегося после прошлых общих прений в Генеральной Ассамблее.
Quite correctly, as we meet here this time, while still preoccupied by the issue of the future of Iraq, I am certain that none of us wants to rehash the debate that took place on this matter in the period following the last general debate in the General Assembly.
Так как я люблю перефразировать прошлое, девушке нужно давать отдых красоте.
As much as I love rehashing the past, a girl needs her beauty rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test