Übersetzung für "отношениях между собой" auf englisch
Отношениях между собой
Übersetzungsbeispiele
5. Государства-участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой преступление насильственного исчезновения в качестве преступления, влекущего выдачу.
5. States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offence of enforced disappearance as an extraditable offence between themselves.
В отношениях между собой и в той мере, в которой это допускается законодательством, стороны должны сохранять свободу исключать, на основании соглашения, использование некоторых способов электронного подписания.
As between themselves and to the extent permitted by law, the parties should thus remain free to exclude by agreement the use of certain electronic signature techniques.
Таким образом, стороны могут изменять положения главы III в отношениях между собой при условии, что это не затрагивает прав и обязательств третьих сторон См. статью 4.
The parties are therefore permitted to modify the provisions of chapter III between themselves, provided that they do not affect rights and obligations of third parties. / See article 4.
Третье положение сформу-лировано следующим образом: "Ничто в настоящей статье не затрагивает права Государств - членов в любое время изменять в отношениях между собой настоящую Конвенцию".
And the third would read: "Nothing in this article is intended to affect the rights of States Parties to amend the convention at any time as between themselves."
KGaA обладает правосубъектностью и должно иметь по меньшей мере одного генерального партнера; при этом держатели акций в отношениях между собой руководствуются правилами, регулирующими AG.
The KGaA has legal personality and must have at least one general partner; while the shareholders as between themselves are governed by the rules relating to the AG.
4. Государства-участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, признают правонарушения, к которым применяется настоящая статья, в качестве правонарушений, которые могут повлечь выдачу, в отношениях между собой.
4. States Parties that do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize offences to which this article applies as extraditable offences between themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test