Übersetzung für "нелепость" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Утверждение о том, что албанское население лишено доступа к медицинскому обслуживанию, является просто нелепым.
The allegation that the Albanian population is prevented access to health care is absurd.
Что это за абсурдная, нелепая ситуация, в которой мы живем?
What is this absurdity that we are living through, this nonsense?
Некоторые явные нелепые моменты сохраняются в данном докладе.
Some manifest absurdities remain in the present report.
Это было бы столь же абсурдно и нелепо, как говорить соседу, у которого горит дом, что поскольку у него нет воды, помощь ему предоставить невозможно.
That is as absurd and ridiculous as telling a neighbour whose house is on fire that he or she has no water, and therefore is not able to help.
Не существует доказанных истин, но есть очевидные нелепости.
There are no proven truths, but there are obvious absurdities ...
Кроме того, в ходе мошеннического и пристрастного судебного процесса они были приговорены к продолжительным и нелепым срокам лишения свободы.
Moreover, they had been given long and absurd sentences in a rigged and partial trial.
Как много лет назад сказал один левантинский поэт, не существует доказанных истин, но есть очевидные нелепости.
There are no proven truths, but there are obvious absurdities, as a Levantine poet said long ago.
С другой стороны, было бы нелепо, если бы Азия, в которой проживает почти половина населения земного шара, была представлена так недостаточно.
On the other hand, it is an absurdity that Asia, which contains almost half of the world's population, should be so grossly underrepresented.
Делегация моей страны считает, что отвечать на абсурдные утверждения, содержащиеся в заявлении парламента Азербайджана, было бы нелепым и контрпродуктивным.
GE.02-12850 (E) 170402 My delegation considers any comments on the absurd content of the statement of the Azerbaijani Parliament meaningless and counterproductive.
-Нелепо,непостижимо!
Absurd! Unbelievable!
Нелепость, конечно!
Of course it’s absurd!
Это была какая-то безобразная шутка, нелепость!
It was some ugly joke, an absurdity!
– Это нелепо, Аглая Ивановна.
Aglaya Ivanovna, it's absurd.
Право, всё это как-то нелепо и не может быть.
It all seems so absurd and impossible.
По-моему, это нелепо и деспотизм.
I think that so very absurd and tyrannical.
— Отнюдь нет-с, и даже в некотором смысле нелепость.
“By no means, miss, and in some sense it's even an absurdity.
Нет такой нелепости, говорит Цицерон* [* Cicero.
There is nothing so absurd, says Cicero, which has not sometimes been asserted by philosophers.
Отец ответил: — Не говори ерунды, Люси. Это же нелепость!
My father said, “Don’t be ridiculous, Lucille. It’s absurd!”
Как ни нелепы и разорительны такие налоги, они все же существуют во многих странах.
Absurd and destructive as such taxes are, however, they take place in many countries.
Substantiv
Политика умиротворения, которую Чемберлен проводил в Мюнхене, сейчас весьма четко прослеживается в подходе к сербам в бывшей Югославии, где мы видим интеллектуальных наследников Чемберлена, активно осуществляющих ту же нелепую политику, об ужасных результатах которой мы все знаем.
The policy of appeasement that Chamberlain pursued in Munich is very much alive now in dealing with the Serbs in the former Yugoslavia where we find the intellectual heirs of Chamberlain busily pursuing the same foolish policy whose awful results we all know.
Попытки оправдать блокаду как способ улучшить ситуацию в области прав человека на Кубе глупы, нелепы и несостоятельны, потому что Соединенные Штаты являются страной, которая имеет наименьший моральный авторитет и право говорить о правах человека.
To attempt to justify the blockade as a way to improve human rights in Cuba is silly, incongruous and foolish, because the United States is the country with the least moral authority and credibility to talk about human rights.
И тот довод, что ислам и демократия несовместимы, оказался нелепым и высокомерным.
And the argument that says Islam and democracy cannot be united is shown to be foolish and patronizing.
Чувствую себя нелепо.
I feel foolish.
И тут я почувствовал, насколько нелепо я себя вел.
Suddenly I felt how futile... how foolish what I was doing was.
Я не разрешаю вам считать меня нелепой.
I forbid you to think I'm foolish.
Рад, что вы смогли понять всю нелепость своей присяги.
I am relieved that now you see the foolishness of your oath.
Это имеет гораздо больше отношения к жизни, чем эта глупая, нелепая рыбка из мультика.
It has much more relevance to life than this foolish, ridiculous cartoon fish.
Однажды я услышала весьма нелепое заявление.
I once heard a very foolish story about the desert.
Я так боялась, что он попытается совершить какой-нибудь нелепый акт безрассудства.
I was very afraid he might try some foolish act of bravery.
Удивительно, как могла произойти такая нелепость.
It's amazing how such foolishness can take hold.
Пусть нелепо звучит, но вид у мамы прекрасный.
That's just foolishness, but mama looks great.
Я был молод, глуп и полон нелепых представлений о добре и зле.
A foolish young man I was then, full of ridiculous ideas about good and evil.
Для затруднения и прекращения такой практики, которая обычно нелепа, можно было бы этот вид ренты оценивать более высоко и, следовательно, облагать несколько выше, чем обычные денежные ренты.
In order to discourage the practice, which is generally a foolish one, this species of rent might be valued rather high, and consequently taxed somewhat higher than common money rents.
Но хотя транзитная торговля, безусловно, не заслуживает особого поощрения и хотя мотив введения такого порядка был, пожалуй, в высшей степени нелеп, самый порядок этот представлялся вполне разумным.
But though the carrying trade certainly deserves no peculiar encouragement, though the motive of the institution was perhaps abundantly foolish, the institution itself seems reasonable enough.
Substantiv
Их стремление обмануть мировое общественное мнение нелепо.
Their attempt to mislead world opinion was preposterous.
Мы считаем это нелепым и подозреваем, что немногие национальные законы о таможенном режиме согласовались бы с этим.
We find this preposterous and suspect that not many national customs laws would be consistent with it.
Действительно смехотворно и нелепо, когда южнокорейская сторона пытается учить нас тому, как вести себя в плане выполнения Рамочного соглашения.
It is really ridiculous and preposterous that South Koreans should attempt to teach us how to behave with regard to the implementation of the Framework Agreement.
Сама идея о том, что та или иная нация должна создать собственное государство только для того, чтобы собрать своих изгнанников в соседнем государстве, просто нелепа.
The notion is preposterous that a nation should create a State only in order to gather its exiles in a neighbouring State.
Называть этот процесс фиктивным - это нелепо.
To call this process a sham is preposterous.
С целью придать <<правдивость>> этим нелепым обвинениям, министерство приписывает это сообщение анонимным <<источникам, близким к группировке "Аш-Шабааб">>.
To give a semblance of "credence" to these preposterous accusations, the Ministry attributes the story to anonymous "sources close to Al-Shabaab".
Этот довод смешон и нелеп.
That argument is ridiculous and preposterous.
Это довольно нелепо.
That is quite preposterous.
Нелепо верить утверждениям кубинского представителя о том, что молодые люди в этих безоружных самолетах - враги кубинского народа.
It is preposterous to believe, as the Cuban representative would have us do, that the young men in those unarmed planes were enemies of the Cuban people.
Смешно! нелепо!
Preposterous!
— Нелепость, — пробормотал дядя Вернон, но Дамблдор не обратил на него внимания.
Uncle Vernon muttered, “Preposterous,” but Dumbledore ignored him.
Substantiv
Несколько лет назад, я нелепо напоролся на тупорылую акулу во время погружений у Большого Барьерного рифа.
Some years ago, I had a rather awkward encounter with a bull shark while diving off the Great Barrier Reef.
Substantiv
Ты говоришь нелепость.
You do talk a lot of rot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test