Übersetzung für "мероприятий" auf englisch
Мероприятий
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Технологические мероприятия
Technological measures
Мероприятия в отношении объектов
Measures for facilities
iii) Прочие мероприятия
(iii) Other measures
Политика и мероприятия
Description of policies and measures
Мероприятия по имплементации
Implementation measures
ПОЛИТИКА, МЕРОПРИЯТИЯ И РЕЗУЛЬТАТЫ
POLICIES, MEASURES AND EFFECTS
Люди из Стран Третьего Мира не могут понять почему, например, Европейцы используют все лучшее из охранных мероприятий из мероприятий по налогообложению а американцы - нет.
People in third world countries cannot understand why, for instance the Europeans try their best in conservation measures and taxation measures and the Americans are not doing it.
Наиболее известен в связи с его участием в программе Активных Мероприятий, они же насильственная политическая борьба.
Best known for his, uh, participation in the Active Measures program, aka violent political warfare.
После комплекса оперативных мероприятий
After a set of operational measures,
Если тебя запугивали, то есть спец. мероприятия которые позволят полиции защитить тебя.
If you're being threatened, there are measures that the department can take to protect you.
Думаю мероприятие многому поспособствует.
I think this measure's going to accomplish a lot.
Этих мероприятий недостаточно.
Measures aren't good enough.
чтобы под её руководством все страны начали обмениваться информацией и проводить профилактические мероприятия.
The WHO has advised each nation to focus on keeping the peace by implementing physical measures as well as making information available to the public.
Это мера может понадобиться, если вы все-таки решите провозгласить себя диктатором и запретите свободные выборы...шаг, который разрушит всю дальнейшую экономику, и сведет на нет все восстановительные мероприятия, проведенные под вашим руководством.
A measure they'll likely take, if you declare yourself dictator and deny free elections... an action which would cripple your national economy and erase whatever recovery it's made under your presidency.
Оперативно-розыскные мероприятия.
Operational search measures.
Такой народ более склонен критически относиться и более способен устанавливать истинный смысл корыстных претензий партий и мятежных элементов: ввиду этого его не так легко увлечь в легкомысленную или ненужную оппозицию мероприятиям правительства.
They are more disposed to examine, and more capable of seeing through, the interested complaints of faction and sedition, and they are, upon that account, less apt to be misled into any wanton or unnecessary opposition to the measures of government.
Установление монополии внутреннего рынка для продукта отечественной промышленности в той или иной отрасли ремесел или мануфактур в известной мере равносильно указанию частным лицам, каким образом они должны употреблять свои капиталы, и должно почти во всех случаях являться или бесполезным, или вредным мероприятием.
To give the monopoly of the home market to the produce of domestic industry, in any particular art or manufacture, is in some measure to direct private people in what manner they ought to employ their capitals, and must, in almost all cases, be either a useless or a hurtful regulation.
Substantiv
К ним относятся мероприятия как на общинном, так и на муниципальных уровнях, а также межмуниципальные мероприятия.
The arrangements envisaged are arrangements at both the community and municipal levels, as well as across municipalities.
Региональные мероприятия
Regional arrangements
Организационные мероприятия
Institutional Arrangements
Протокольные мероприятия
Protocol arrangements
Практические мероприятия
Practical arrangements
Он завершил свои мероприятия самостоятельно прекратить.
He's finalized arrangements to self-terminate.
Все мероприятия отменяются, включая сегодняшнее.
All arrangements are off including tonight's.
Я могу организовать мероприятие
I can make the arrangements.
.. ответственен за все мероприятия
.. will be in charge of all the arrangements.
Какие на сегодня мероприятия?
So, what's the arrangements for tonight, then?
Я имею в виду, всё это мероприятие..
I mean, this whole arrangement.
Я буду организатором этого мероприятия.
I'll handle all the arrangements.
Осуществите все остальные мероприятия касательно Илитии.
Make all other arrangements with ilithyia.
Лучше тебе сообщить ему о мероприятиях.
You'd better inform him of the arrangements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test