Übersetzung für "колкость" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
На протяжении шести недель Комиссия дает массу возможностей для обмена колкостями и попреками, а уж в егото случае они звучат весьма фальшиво.
There is ample space during six weeks of the Commission on Human Rights to exchange barbs and accusations, mostly falsely where he is concerned.
Не будем раскидываться колкостями.
Well, let's not throw barbs at each other.
Уже обменялись колкостями, а процесс едва начался.
Trading barbs already, and trial's barely begun.
Дорогая, несмотря на то, что я рад тебя видеть, разве ты сейчас не должна быть за городом, обмениваясь колкостями с некоторыми докучливыми светскими львицами.
Darling, as happy as I am to see you, shouldn't you be out on the town right now, trading barbs with some irritating socialite? Oh, you're irritating enough, especially when you talk like that.
Боже, надеюсь я не приняли мои колкости про вашу родную страну всерьёз.
I hope you didn't take those barbs about the motherland seriously.
Я пришел сюда не для обмена колкостями.
I didn't come here to exchange barbs.
Нет, колкости Чака меня не беспокоят.
No, Chuck's barbs don't bother me.
Отвечаю колкостями, кричу в эфире.
Trading barbs, yelling over the air.
Знаешь, мы можем стоять весь день, обмениваясь колкостями и играя на нервах друг друга, или же мы можем покончить со всем этим.
You know, you and I could stand here all day trading barbs and nettling each other's last nerves, or we can cut the crap.
Substantiv
Первоклассная колкость, первоклассная.
Top-notch jibes, top-notch.
Substantiv
Неужели колкости и шуточки, эти бумажные стрелы, которыми перебрасываются умы, должны помешать человеку идти своим путем?
Shall these quips and sentences and paper bullets of the brain awe a man from the career of his humor?
Колкости, остроты, анекдоты, и все такое.
Quips, sallies, anecdotes and the like.
И говоря о приятных людях... до того, как я вернусь.. мы получим несколько колкостей от самого терпимого телевизионного спонсора
And speaking of nice people... before I return... we will have a few quips... from television's most tolerant sponsor.
Никаких колкостей?
No smart quips?
Колкость на любой случай.
A quip for every occasion.
Человек со всеми ее колкостями, и шуточками, и... не более чем обуза
The human... with all her little quips and jokes and... well, is nothing more than a liability.
Substantiv
- Он сказал колкость по поводу моей одежды.
- He made a dig about my clothes.
Substantiv
- Извини за колкости.
- Sorry about the sting.
Substantiv
Я игнорирую твои колкости, Дживс.
I shall ignore that cheap gibe, Jeeves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test