Übersetzung für "инертность" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Эквивалентная инертная масса mi
Equivalent inertia mass mi
Инертность коммерческих кругов
Commercial inertia
Нет никакой предопределенности в том, что касается неучастия или инертности.
There is nothing pre-ordained about failure to get involved, or inertia.
Так как же можно мириться с такой инертностью?
So how can we come to terms with such inertia?
Прежде всего мы не должны быть пассивными и инертными.
Above all, let us not remain inactive because of inertia.
Это конечно не является следствием инертности или отсутствия деятельности.
That is certainly not because of inertia or lack of action.
Преодоление институциональной инертности
Overcoming Institutional Inertia
Поблагодарим бога за инертность правительства?
So, thank God for government inertia, huh?
Ваша инертность может плохо кончиться.
Your inertia is starting to cause problems.
Мы должны сопротивляться инертности комнаты и выбраться в свет.
We need to resist the inertia of this room and get into the world.
Substantiv
* Инертные газы +С2+.
(*) Inerts +C2+
A. Создание инертной атмосферы
A. Inerting
127 Может быть использован другой инертный материал или смесь инертных материалов при условии, что этот инертный материал или смесь имеет идентичные свойства флегматизации.
127 Other inert material or inert material mixture may be used, provided this inert material has identical phlegmatizing properties.
- инертными анодами
- Inert anodes.
- Вы стали инертными.
-You've become inert.
- инертных вспомогательных веществ.
- of inert excipients in her blood.
Другой - в состоянии инертного покоя.
The other one inert.
Инертная и оружейная.
There's inert and weaponized.
Становится инертным после пассивации.
Inert through passivation.
Здесь инертные газы.
You have your halogens, your inert gases.
Плотное инертное взрывчатое вещество.
Dense inert metal explosives.
Он вдыхал инертный газ.
He was breathing inert gas.
Substantiv
244. Расследование, проводившееся Объединенной следственной бригадой, за исключением первых нескольких дней после покушения, характеризовалось инертностью.
244. The investigation of the JIT, apart from the first few days after the attack, was characterized by inaction.
f) Формы азота: азот может присутствовать в различных формах, некоторые из которых являются химически активными, а другие − инертными;
(f) Nitrogen forms: Nitrogen can occur in various forms, some of which are reactive and some of which are inactive;
15. Настало время положить конец той инертности, которая поразила ООН с тех пор, как окончилась "холодная война".
15. The time had come to end the inactivity in which the United Nations had been frozen since the cold war.
Оставшиеся нерешенными вопросы не должны приводить к бездействию и инертности, ибо это может дать международному сообществу ложное представление.
The issues that remained unresolved should not lead to a state of inaction and paralysis which might give the wrong impression to the international community.
Пришло время повысить степень эффективности, транспарентности и подотчетности Организации Объединенных Наций и покончить с инертностью.
The time had come to increase the efficiency, transparency and accountability of the United Nations and end the culture of inaction.
75. Безработица и инертность, т.е. отсутствие постоянной работы, являются одной из причин неблагополучного положения.
Unemployment and inactivity, i.e. lack of steady employment is one of the sources of disadvantaged status.
Инертность, неблагополучные участники рынка труда
Inactivity, disadvantaged people in the labour market
Не потому ли, что 70% всех медицинских расходов связанны с курением, физической инертностью, плохим выбором продуктов питания и стрессом?
Is it because 70% of all medical costs are related to smoking, physical inactivity, poor food choices, and stress?
Золото инертное. Ты мог узнать об этом на уроках химии, если бы не прогуливал, чтобы покурить травки, Спортелло.
Gold is all but chemically inactive, as you might have learned in chemistry class... if you hadn't been ditching all the time to score dope, Sportello.
Активный - инертный.
Active, inactive.
Substantiv
19. Орбитальная ракета "Ариан 5" также переводится в инертное состояние по завершении своей программы посредством открытия двух пиротехнических клапанов, установленных на системе принудительной подачи топлива и оснащенных безмоментными жиклерами.
19. The Ariane 5 orbiter will also be rendered passive at the end of its mission through the opening of two pyrotechnic valves fitted on the pressurization circuit, connected to zero-torque nozzles.
7. Главное правило, установленное Национальным центром космических исследований Франции (КНЕС) для предупреждения роста замусоренности космического пространства, заключается в следующем: по завершении программы запуска спутника на любую заданную орбиту на орбите не должно оставаться более одной единицы инертного космического мусора на запущенный спутник.
7. The principal rule established by the Centre National d’Études Spatiales (CNES) (French National Centre for Space Studies) to counter the proliferation of space debris is as follows: at the end of the launching mission, whatever the targeted orbit, there should be no more than one piece of passive debris rendered per satellite placed in orbit.
а) При выводе из эксплуатации все спутники переводятся в безопасное, инертное состояние.
(a) At decommissioning, all satellites are placed into a safe, passive mode.
Я знаю, но это инертная сила для переноса.
I know, but this is passive power for transportation.
Им и невдомёк... что именно из-за этой глупой... инертности... они окажутся... во власти того,... чего больше всего боятся.
They haven't a clue... that it is this idle... passivity... that leaves them... at the mercy of... what they fear most.
Они вырастут, чтобы стать теми людьми, которые формируют мир своим невежеством или дезинформацией, или инертностью.
They'll grow up to be those people who shape the world with their ignorance or misinformation, or passivity.
Substantiv
По мере того, как спрос со стороны развитых стран мира остается инертным, регион продолжает сталкиваться с проблемами нового повышения цен на продукты и энергоносители, что сопровождается множеством природных бедствий, приводя к дальнейшим последствиям для экономического роста и цен.
As demand from the developed world remains sluggish, the region is being assailed by rising food and energy prices, with the repercussions of a host of natural disasters in the region having further impacts on both economic growth and prices.
Подводя первые итоги реализации этой программы действий, необходимо признать определенную инертность в решении поставленных задач, недостаточную активность в выполнении принятых обязательств и порой отсутствие внимания к нуждам и реалиям развивающегося мира.
In an initial assessment of this programme of action, we have to recognize a certain sluggishness in tackling certain issues, a lack of intensity in implementing the obligations assumed and a lack of attentiveness to the needs and realities of the developing world.
В своих замечаниях по проекту настоящего доклада Управление координации гуманитарной деятельности отметило, что <<медленное реагирование на стихийные и комплексные бедствия в целях оказания гуманитарной помощи является следствием существования инертной и неблагоприятной для пользователей административной структуры>>.
In its comments on a draft of the present report, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs stated that the result of the current sluggish and non-user-friendly administrative structure is slow humanitarian response to both natural and complex disasters.
К числу других разочаровывающих моментов в балансовом отчете относятся дальнейшее сокращение потоков ОПР, невыполнение развитыми странами своих обязательств выделять 0,75 процента валового национального продукта (ВНП) на потребности помощи, масштабы внешней задолженности, в особенности в Африке, инертные цены на сырьевые товары и неблагоприятные условия торговли.
Other disappointing items in the balance sheet were the continued dwindling of ODA flows, the failure of developed countries to meet their commitment to allocate 0.75 per cent of gross national product (GNP) to aid, the scale of foreign debt, especially in Africa, sluggish commodity prices and unfavourable terms of trade.
Повышение доходов работающих способствовало увеличению личного потребления в Австралии и Новой Зеландии при некотором его снижении в Японии изза инертной динамики роста заработной платы.
Higher labour incomes supported household consumption in Australia and New Zealand, while sluggish labour incomes eroded it in Japan.
В частности, отмечается некоторая инертность, когда речь заходит об уровне и темпах работы, которую необходимо проделать.
There is, in particular, a certain sluggishness when it comes to the level and pace of efforts which are required.
Инертный подход к их деколонизации вызывает озабоченность, и его делегация поддерживает рекомендации об ускорении этого процесса, которые были сделаны Специальным комитетом в его докладе (А/48/23).
The sluggish approach to their decolonization was a matter of concern, and his delegation endorsed the recommendations for accelerating the process that were made by the Special Committee in its report (A/48/23).
После 10 лет опыта в деле проведения государственной реформы в Уругвае мы можем сказать, что постепенно были сделаны многие важные шаги по преобразованию инертного, неповоротливого, неэффективного государства.
After 10 years of experience in State reform in Uruguay, we can say that many important steps have gradually been taken, transforming a sluggish, unwieldy and inefficient State.
Substantiv
Тем не менее основной причиной ее инертности являлись расхождения между Законом 53 от 2001 года и Соглашением 1997 года, в том числе факт наделения председателя Комиссии чрезмерными полномочиями и неопределенность в отношении ее юрисдикции и процесса принятия решений.
However, the most important factor behind its stagnancy is the inconsistency of Act 53 of 2001 with the 1997 Accord, including vesting excessive authority in its Chair and uncertainties regarding its jurisdiction and decision-making process.
Substantiv
Ты инертный, Хоули.
You're shiftless, Hawley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test