Übersetzung für "извилистые дороги" auf englisch
Извилистые дороги
Übersetzungsbeispiele
Национальное законодательство может разрешить одновременное включение передних противотуманных фар и фонарей фар ближнего света, а также включение передних противотуманных фар на узких извилистых дорогах.
Domestic legislation may authorize the simultaneous use of front fog lamps and passing lamps beam headlamps and the use of front fog lamps on narrow, winding roads.
Национальное законодательство может разрешить одновременное включение передних противотуманных огней и фар ближнего света, а также включение передних противотуманных огней на узких извилистых дорогах.
Domestic legislation may authorize the simultaneous use of front fog lamps and passing beam headlamps and the use of front fog lamps on narrow, winding roads.
Он ехал на автобусе по извилистой дороге, когда в результате превышения скорости автобус потерял управление и перевернулся.
He was riding a bus on a winding road when, as a result of speeding, the bus went out of control and overturned.
Они определенно поехали длинной извилистой дорогой.
They've certainly taken the long winding road.
Мне известны все эти извилистые дороги.
So I know all these little winding roads.
Конусы выставлены, отмечая длинную и извилистую дорогу.
The cones are lined up to mark out a long and winding road.
- Иногда мне кажется, будто я еду по извилистой дороге.
Sometimes it's like I'm driving down a winding road.
А как же "не быть пассажиром на извилистой дороге жизни?"
What happened to not being a passenger on life's winding road?
Эти извилистые дороги в сумерках так опасны.
These winding roads are dangerous at nightfall.
Нет, Эмили, это извилистая дорога.
No, Emily, it's a winding road.
♪ Бредёшь не глядя по извилистой дороге
♪ Blindfolded on a winding road
Они вошли в дверь и спустились крутой извилистой дорогой.
They passed the Door and walked on down the steep winding road.
Мерри и Пин, точно по команде, обернулись у поворота извилистой дороги.
Merry and Pippin looked back, when they had passed some way down the winding road.
И он промчался зловещей тенью вниз по извилистой дороге, а по мосту все проходил за строем строй.
Soon he had passed, like a shadow into shadow, down the winding road, and behind him still the black ranks crossed the bridge.
В наступающих сумерках маленькими гроздьями зажглись огни деревень; затем внизу показалась извилистая дорога с одиноким автомобилем, пробирающимся среди холмов…
As the daylight began to fail, Harry saw small collections of lights as they passed over more villages, then a winding road on which a single car was beetling its way home through the hills…
они встали, и побрели по извилистой дороге, и едва свернули вниз, к дрожащему подножию, как Саммат-Наур изрыгнул огромный клуб густого дыма. Конус вулкана расселся, и кипящий поток магмы, грохоча, понесся по восточному склону. Путь был отрезан.
and they rose and went slowly down the winding road; and even as they passed towards the Mountain’s quaking feet, a great smoke and steam belched from the Sammath Naur, and the side of the cone was riven open, and a huge fiery vomit rolled in slow thunderous cascade down the eastern mountain-side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test