Übersetzung für "затронув" auf englisch
Затронув
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Международный финансово-экономический кризис серьезно отразился на экономике, затронув в первую очередь экономику развивающихся стран.
The international financial and economic crisis had severely affected the economies of the developing countries in particular.
Операция <<Восстановление порядка>> характеризуется как <<катастрофическое предприятие>>, которое привело к перемещению 700 000 человек, затронув 2,4 миллиона людей.
Operation Restore Order is described as a "disastrous venture", which has resulted in the dislocation of 700,000 people with 2.4 million affected.
Также в октябре циклон <<Гири>> ударил по Мьянме, затронув 260 000 человек и оставив без крова 100 000 человек.
Also in October, Cyclone Giri struck Myanmar, affecting 260,000 people and leaving 100,000 homeless.
К началу мая 1999 года положение серьезно обострилось, и последствия засухи сказались на всем регионе, затронув порядка 100 000 человек.
By early May 1999, the situation had seriously deteriorated and the effects of the drought had extended to the whole region, affecting about 100,000 people.
Такие компенсационные скидки помогут устранить недостатки в нынешней методологии построения шкалы, не затронув при этом большинства стран.
Such balancing adjustments would address the flaws of the current scale methodology, without affecting the majority of countries.
Со временем затяжная сильная засуха поразила земледелие и животноводство, сократив их производственный потенциал и затронув значительную часть населения.
Over the years, both arable and livestock agriculture have been ravaged by long and severe droughts reducing their productive potential and consequently affecting many people.
В 2000 году эта цифра возросла почти в три раза, затронув 67 624 наемных работника.
This almost tripled to 2,258 in 2000 affecting 67,624 employees.
Глобальное потепление действительно способно произвести опустошение в рядах живых организмов, затронув и само человечество.
Global warming could indeed play havoc with the world's living organisms, affecting humanity itself.
Вторая вола наводнений наступила в мае и июне, затронув северо-восточные и восточные провинции.
A second round of floods occurred in May and June, affecting the north-east and east.
Сокращение мировых потоков ПИИ приобрело широкие масштабы, затронув все сектора и регионы, в том числе развивающиеся страны.
The downturn in world FDI flows is now widespread, and affects all sectors and regions, including developing countries.
Ра даже не знал, что у него было, что означает, что мы можем вернуться и взять его, не затронув тем самым линию времени.
Ra never knew what he had, which means we can go back and take it, without adversely affecting the timeline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test