Übersetzung für "заразный" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
h) с целью предотвращения распространения инфекционного или заразного заболевания;
(h) for the purpose of preventing the spread of an infectious or contagious disease;
"Профилактика и борьба с заразными болезнями общими для человека и животных".
"Prophylaxis and treatment of infectious diseases common to humans and animals".
а) отделения заключенных, страдающих инфекционными или заразными болезнями;
(a) separating prisoners having infectious or contagious diseases;
борьба с эпидемиями и заразными болезнями;
Combating epidemics and infectious diseases;
h) в целях предотвращения распространения инфекционной или заразной болезни; или
(h) for the purpose of preventing the spread of an infectious or contagious disease; or
f) высокий риск заразных инфекционных заболеваний;
(f) High risk of contracting infectious diseases;
2. больны инфекционными и заразными заболеваниями и
(2) Infectious and contagious diseases; or
Прочие инфекционные и заразные заболевания
Other infectious and parasitic diseases
Вы не заразны.
You're not infectious.
Бородавки не заразны.
The warts aren't infectious.
-Ничего заразного.
Nothing infectious.
Она очень заразная.
It's very infectious.
Это не заразно.
She's got nothing infectious.
Adjektiv
Драматический пример этого - распространение заразных заболеваний.
A dramatic example of this is the spread of serious contagious diseases.
Побеждены все заразные болезни.
All kinds of contagious diseases eliminated.
Заразные и паразитарные болезни
Contagious and parasitic diseases
Три года назад Центр помимо эпидемиологических исследований, связанных с заразными болезнями, приступил также к эпидемиологическим исследованиям болезней, которые не являются заразными.
Three years ago the Centre began, apart from the investigation of the epidemiology of contagious diseases, also the epidemics related work on non-contagious diseases.
Анархия заразна.
Anarchy is contagious.
Очень заразно.
Highly contagious.
Обсыпной лишай — штука заразная, так что близко к нему никто подходить не станет.
Spattergroit’s really contagious, so they’re not going to want to go near him.
Adjektiv
ликвидация условий, способствующих возникновению заразных заболеваний;
Eliminating communicable conditions;
Коэффициент заразных инфекционных заболеваний
Rate of infection of communicable diseases
5. Профилактика и лечение заразных заболеваний и борьба с ними
5. Prevention, cure and control of communicable diseases
Надзор имеет фундаментальное значение для предотвращения и контроля всех заразных заболеваний.
Surveillance is fundamental to the prevention and control of all communicable diseases.
Профилактика и контроль над заразными болезнями
Communicable Disease Prevention & control
(a) Системами раннего предупреждения и реагирования для предотвращения и контроля заразных болезней ;
Early-warning and response systems for the prevention and control of communicable diseases;
390. Существенный прогресс был достигнут в области контроля за заразными болезнями.
391. Remarkable progress has been made in the control of communicable diseases.
<<Экономические болезни крайне заразны.
Economic diseases are highly communicable.
это может быть заразно.
It could be communicable.
Инфекционщики уже все проверили, оно не заразно.
But ID's been here already, said the thing isn't communicable.
В людной обстановке, это может быть очень заразно.
In crowded situations, it can be highly communicable.
Может, в этом доме заразные больные?
Is there a very terrible, possibly communicable disease in this home?
То, что заставило экипаж "Дефайнта" убивать друг друга, могло оказаться заразным.
Whatever it was that drove the crew of the Defiant to murder each other could be communicable.
Они бросили меня в тюрьму, заполненную отбросами и заразными охранниками.
They threw me in a jail filled with rejects from the communicable disease ward.
Болезнь крайне заразна.
The disease is highly communicable.
- Заразное венерическое заболевание компания обязана была уведомить в этом департмент здравохранения.
Communicable, sexually transmitted... disease, company's required to report that to the health department.
- Так не случается, вирус не должен так распространяться, возможно, потому что он даже не заразный.
- The virus isn't behaving. It's not spreading the way that it should, probably because it's not even communicable.
Ну, если не одна заразная болезнь, так другая.
WELL, IF IT'S NOT ONE COMMUNICABLE DISEASE, IT'S ANOTHER.
Adjektiv
При наличии определенных инфекций, таких, как гепатит В и бруцеллёз, проводится обследование лиц, подвергшихся воздействию заразного начала.
Screening of contacts is carried out for particular infections such as hepatitis B and brucellosis.
- Они заразные? - Мера предосторожности.
- They're infected?
Они не заразные!
They're not infected!
Выглядит заразно.
Looks infected.
Твоя нога уже заразна.
Your leg's already infected.
-Он был заразный.
- He was infected.
Верно. Самая заразная болезнь.
Yes, it infects everything.
Adjektiv
Вдруг это заразно.
see if it's catching.
Оно заразно...
And it's catching.
- Это не заразно, долбоеб.
- It's not catching, you dick.
Они думают - это заразно.
They think it's catching.
- Он еще поди заразный.
-It's probably catching too.
- Надеюсь, не заразно.
- Hope it's not catching.
Смерть заразна.
Death is catching.
– Заразная? Это все равно как борона: пройдешь мимо в темноте, так непременно зацепишься – не за один зуб, так за другой, ведь верно?
«Is it KETCHING? Why, how you talk. Is a HARROW catching-in the dark? If you don't hitch on to one tooth, you're bound to on another, ain't you?
Adjektiv
Но я могу представить это вонючая заразная штука которая носит слишком много косметики чтобы скрыть факт, что это 47-ми летняя, старая рыбо-собака.
But I have to imagine it's a foul disease ridden thing that wears too much makeup to cover up the fact that it's a 47 year old fish dog.
Adjektiv
Государство могло бы взимать налог с лиц, занимающихся проституцией, и вменить им в обязанность прохождение медицинских осмотров, что могло бы способствовать сокращению распространения заразных заболеваний.
Prostitutes could be taxed by the State and medical check—ups could be made compulsory, which would help to reduce transmissible disease.
Два последних показателя заслуживают особого внимания, поскольку они непосредственно связаны с количеством заболеваний заразными болезнями, которые являются основной причиной смертности в стране.
These last two percentages are of particular significance inasmuch as they are directly related to the incidence of the transmissible diseases which are the commonest cause of death.
е) главные области здравоохранения: здоровье матери и ребенка, контроль за заболеваниями иммунной системы, которые можно предупредить, контроль за заразными заболеваниями и санитарией окружающей среды;
(e) Priority areas in health: maternal and child health, control of preventable immune system diseases, control of transmissible diseases and environmental sanitation;
Эти два последних показателя заслуживают особого внимания, поскольку они непосредственно связаны с количеством заразных заболеваний, которые являются одной из основных причин высокой смертности в стране.
These last two percentages are of particular significance inasmuch as they are directly related to the incidence of the transmissible diseases which are the commonest causes of death in the country.
По данным Национального статистического института, смертность от заразных болезней уменьшилась с 76% до 62% зарегистрированных смертей; с другой стороны, за тот же период смертность от сердечно-сосудистых заболеваний выросла на 61% и от раковых заболеваний - на 100%.
317. The data base of the National Statistics Institute indicates that the proportion of deaths attributable to transmissible diseases has declined from 76% to 62% of all deaths registered; in contrast, deaths from cardiovascular illnesses have increased by 61% and those from tumours by 100% in the same period.
b) медицинское свидетельство, удостоверяющее, что предъявитель не имеет заразных заболеваний, подпадающих под ограничения для въезда в соответствии с законом.
(b) Health certificate concerning transmissible diseases, as required by the relevant regulations.
Adjektiv
- Мы не заразны!
- Pestilence does not walk with us!
Свобода заразна, как волчья слюна Вильяма.
Freedom is as much a disease as William's pestilence.
Adjektiv
муж является душевнобольным в течение двух лет или болен проказой или заразным венерическим заболеванием;
That the husband has been insane for a period of two years or is suffering from leprosy or a virulent venereal disease
b) однако на основании закона о расторжении мусульманского брака от 1939 года (№ 8 от 1939 года) мусульманской жене было предоставлено право расторжения брака в случае наличия следующих причин: i) безвестное отсутствие мужа в течение четырех лет; ii) если муж не содержит жену в течение двух лет; iii) если муж лишен свободы на семь лет или более того; iv) если муж не в состоянии выполнять свои супружеские обязанности без разумных на то оснований в течение трех лет; v) импотенция мужа; vi) психическое заболевание мужа, длящееся более двух лет; vii) заболевание проказой или наличие заразной венерической болезни; viii) если брак был заключен до достижения женой 15 лет и не был консуммирован; ix) жестокое обращение.
(b) However, by the Dissolution of Muslim Marriage Act, 1939 (8 of 1939), a Muslim wife is given the right to dissolve marriage on the following grounds: (i) if the whereabouts of her husband are not known for a period of four years; (ii) if the husband is not maintaining her for a period of two years; (iii) imprisonment of the husband for a period of seven years or more; (iv) failure on the part of the husband to perform his marital obligations, without a reasonable cause, for a period of three years; (v) impotency of the husband; (vi) the husband's insanity for a period of two years; (vii) if the husband suffers from leprosy or virulent venereal disease; (viii) if the marriage took place before she attained the age of 15 years and was not consummated; and (ix) cruelty.
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS.
Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга.
We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test