Übersetzung für "живописный" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Теперь оно вышло за рамки просто названия маленькой живописной страны на карте Европы.
It has become much more than the simple name of a small picturesque country on the map of Europe.
Великолепные пейзажи с живописными горными хребтами, древние и красивые памятники культуры, прекрасные лыжные курорты и побережье Черного моря с влажным субтропическим климатом создают хорошие возможности для привлечения туристов со всего мира.
The magnificent landscapes with picturesque mountain ranges, the ancient and beautiful cultural monuments, the fine ski resorts and the Black Sea coast with its subtropical climate are capable of attracting tourists from all parts of the world.
Цавтат - это живописный туристический городок, расположенный в непосредственной близости от Дубровника (18 км), до которого можно быстро добраться на общественном транспорте.
Cavtat is a small picturesque tourist town near Dubrovnik (18 km), with good public transport links to Dubrovnik.
Члены Специального комитета вместе со мной выражают свою признательность за теплое гостеприимство, оказываемое нам с момента нашего прибытия в эту живописнейшую часть прекрасных Наветренных островов.
Members of the Special Committee join me in expressing our gratitude for the most gracious hospitality extended to us since our arrival in this most picturesque part of the beautiful Windward Islands.
Что касается охраны окружающей среды, то армейские подразделения приходят в красивые и живописные районы пригородов и просто сбрасывают в этих периферийных районах сточные воды или мусор, не считаясь с тем ущербом, который может быть нанесен близлежащим домам.
As to the preservation of the environment, the army comes to areas which are beautiful and picturesque in the suburbs and just dumps the sewage water or the sewage refuse in those peripheral areas, not taking at all into consideration the damage that this might cause to the houses.
Поездка на экскурсионном автобусе в Нафплион - живописный прибрежный поселок, имеющий богатую историю и характерные природные черты.
By coach to Nafplion, a picturesque littoral urban development, rich in history and environmental features.
На участке Ерасх - Ехегнадзор - Вайк (76 км) маршрут проходит по Кяркикскому перевалу (1 780 м), а после спуска - по живописному ущелью реки Арпа.
On the Eraskh—Ekhegnadzor—Vaik section (76 km) the route runs through the Kyarkik mountain pass (1,780 m) and then descends through the picturesque Arpa gorge.
При проведении в 1991 году последней переписи населения в этой живописной стране Центральной Европы проживало немногим менее 2 млн. человек (1 965 986), проживавших в 5 946 населенных пунктах и 640 195 домашних хозяйствах (в среднем 3,1 человека в домашнем хозяйстве).
At the last population census in 1991 slightly less than two million people (1,965,986) lived in 5,946 settlements and 640,195 households (averaging 3.1 members) on this picturesque piece of Central Europe.
На великом континенте Азии и живописном континенте Южной Америки начался динамичный процесс самостоятельного экономического развития.
The great continent of Asia and the picturesque continent of South America introduced the dynamics of an economic development of their own.
Скажу я вам, живописнейший уголок.
Very pretty, very picturesque.
Как живописно, правда?
It's picturesque, isn't it?
- Очень живописный вид.
-lt's a very picturesque view.
Живописно здесь, правда?
Picturesque, isn't it?
Так живописно. Обожаю это.
So picturesque. I just love it.
Должно быть, очень живописно.
Very picturesque, perhaps.
Простое и живописное!
Rustic, picturesque.
Ах, снова этот живописный замок.
That picturesque castle again.
Это ведь такой живописный!
But it's so picturesque.
Там очень живописно.
It's very picturesque.
Adjektiv
поддерживать живописную красоту, качество окружающей среды, биологическое разнообразие;
Maintain scenic beauty, environmental quality, biodiversity
Теплота и солнечная энергия, солоноватая вода, идеальная для целей аквакультуры, живописный ландшафт и редкостная живая природа
Warmth and solar energy, brackish water ideal for aquaculture, scenic wilderness and “charismatic” wildlife
Деятельность по сохранению и поддержанию в должном порядке живописных ландшафтов и памятников природы осуществляется во всей стране под руководством Главного бюро по охране культуры.
The preservation and maintenance of scenic spots and natural monuments are undertaken by the whole country under the responsibility of the General Bureau of Cultural Preservation.
Территории, используемые как живописные места для отдыха и создания удобств
Areas managed for scenic and amenity purposes
113. В целях сохранения живописных ландшафтов, памятников природы и иных видов природного наследия и здоровой и чистой природной среды был принят Закон о сохранении живописных ландшафтов и памятников природы, а также Закон об охране окружающей среды, исполнение которых должным образом контролируется.
113. In order to preserve scenic spots, natural monuments and other natural heritage and make the environment healthy and pure, the Law on Preservation of Scenic Spots and Natural Monuments and the Law on the Protection of the Environment have been adopted and their execution is seriously attended to.
Территория традиционно извлекала выгоду из своего географического положения и живописной природы, создав на их основе процветающую индустрию туризма.
It has historically capitalized on its location and scenic beauty and has developed a renowned tourist industry.
Туроператоры зависят от живописной и рекреационной <<инфраструктуры>>, предоставляемой природными ландшафтами.
Tourism operators depend on the scenic and recreational "infrastructure" provided by natural landscapes.
- Едете живописной дорожкой?
Taking the scenic route?
Для Живописных Каракулей.
For scenic visuals.
Пойдем живописным маршрутом.
Let's take the scenic route.
Живописный маршрут, сэр?
Uh, scenic route, sir?
Спокойно, живописно.
Easy, scenic.
Он такой живописный.
It's really scenic, huh?
Мы выбрали живописную дорогу.
We took the scenic route.
- Живописный маршрут.
Scenic route.
Adjektiv
Это бьiли пронумерованньiе картиньi, так назьiваемая "живописная Каббала".
This was painting by numbers. That's called pictorial Kabbalah.
Живописное богохульство.
Pictorial blasphemy.
Живописная отделка, хороший запылившийся пиджак...
Pictorial onlay, fine dust jacket...
Adjektiv
Что ж, это живописно.
Well, that's graphic.
Это чересчур живописно.
It's unnecessarily graphic.
Живописно и неожиданно.
Graphic and confusing.
Она была очень живописной.
It was very graphic.
Очень живописно...
Wow, this is graphic.
Зрелище, как бы это сказать, очень живописное.
The content-- how can I put this? -- is quite graphic in nature.
- это все довольно живописно.
- It's pretty graphic.
Мистер Уэйлер, вас, кажется, не расстроила живописная сцена, увиденная утром.
Mr. Weiler, you don't seem too upset about the, uh, graphic scene you came upon this morning.
Довольно живописная картина, не находите?
that's a little graphic, don't you think?
Прости, может, слишком живописно для тебя?
Sorry, is that a bit graphic for you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test