Übersetzungsbeispiele
Substantiv
"4.5 под "емкостью топливного бака" подразумевается емкость топливного бака, указанная заводом-изготовителем; и".
"4.5. "capacity of the fuel tank" means the fuel tank capacity as specified by the manufacturer; and"
Емкость огнетушителей:
Capacity of the fire extinguishers:
10.2 "емкость топливного бака" означает емкость топливного бака, которая указана изготовителем;
"Capacity of the fuel tank" means the fuel tank capacity as specified by the tank manufacturer;
1.2.4.5.7.3 Емкость: литров
Capacity: litres
1.1.2.1 Емкость:
1.1.2.1. Capacity:
Имеется также 12 резервуаров-хранилищ емкостью по 135 000 м3, один компенсационный резервуар емкостью 10 000 м3, резервуар для воды емкостью 3 000 м3, один отстойный танк емкостью 10 м3, три резервуара обработки балласта общей емкостью 95 000 м3 и один отстойный танк емкостью 3 000 м3 на терминале в Сейхане.
There are 12 storage tanks with a capacity of 135,000 m³ each, one relief tank with a capacity of 10,000 m³, a water tank with a capacity of 3,000 m³, one slop tank with a capacity a 10 m³, 3 ballast treatment tanks with a total capacity of 95,000 m³, one slop tank with a capacity of 3.000 m³ in Ceyhan Terminal.
Емкость батареи - Характеристики емкости батарей сильно разнятся, что может повлиять на цену.
Battery capacity - The capacity of a battery varies greatly and can have an impact on pricing.
Емкость дизрапторов всего лишь 2.1 мегаджоуля.
Their disrupter capacity appears to be only 2.1 megajoules.
У варпа емкость 0.07 и прибывает.
Warp capacity,.07 and building.
После той ночи мы будем счастливы порисовать половину емкости
After last night we'll be lucky to draw half capacity.
Емкость грузовика какой?
What's the truck's capacity?
Вероятно, менее 40% исходной емкости.
Probably about less than 40% of original Design capacity.
Единственное слабое место этой винтовки... малая емкость магазина.
That's the one weakness of this rifle... low capacity.
- Здесь есть код для максимальной емкости легких, док.
There's a cheat on this for maximum lung capacity, doc.
Смотри, он... ограниченной емкости.
Look, it's a-- it's a limited capacity.
Емкость магазина ... 15.
Magazine capacity... 15.
Это потому, что у вас нет достаточной оптронной емкости.
That's because you haven't got enough optronic capacity.
Substantiv
где CN − номинальная емкость, UR − номинальное напряжение и UL − нижний предел номинального напряжения.
using the nominal capacitance (CN), rated voltage (UR) and rated lower limit voltage (UL).
где C − емкость.
where C is the capacitance.
a) Зарядную и разрядную емкость рассчитывают следующим образом:
(a) The capacitance for charging and discharging shall be calculated as follows:
c) Для целей моделирования требуются только одно значение емкости и одно значение сопротивления, которые рассчитывают следующим образом:
(c) For the model, only a single capacitance and resistance are needed and these shall be calculated as follows:
Ccap − номинальная емкость конденсатора, в Ф,
Ccap is the rated capacitance of the capacitor, F
И мне нужен отчет о емкости индуктора.
And I need an update on the inductor capacitance.
Substantiv
С. От вместимости емкости
C Volume of the receptacle
III. Вместимость емкостей для хранения присадок
III. Volume of additive storage receptacles
- объем каждой емкости не превышает 50 мл; и
- the volume of each receptacle does not exceed 50 ml; and
7.2.1.4 емкость топливного бака должна отличаться не более чем на +-10%;
The fuel tank volume is within a range of +-10 per cent;
Программа не рассчитана на эту емкость.
The valve software isn't calculating the volume.
- Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume.
Имелся, правда, небольшой воздушный насос, однако выяснилось, что по поводу нехватки воздуха мне волноваться нечего — объем емкость имела большой, испытуемый проводил в ней два-три часа, так что воздуха ему при нормальном дыхании более чем хватало.
There’s a little pump that pumps air in, but it turns out you don’t need to worry about air because the volume of air is rather large, and you’re only in there for two or three hours, and you don’t really consume a lot of air when you breathe normally.
Substantiv
4.1.8.3 Между вторичной емкостью и наружной тарой должен быть помещен подробный список содержимого.
4.1.8.3 An itemized list of contents shall be enclosed between the secondary packaging and the outer packaging.
Максимально допустимая масса содержимого на литр емкости
permissible mass of contents per litre
Задняя стенка цистерны была пробита, содержимое емкости (керосин) вылилось в автобус и воспламенилось.
The rear end of the tank failed, the tank contents (kerosene) were spilled into the coach and ignited.
Substantiv
AUD_105 Если контрольные записи сохраняются в памяти датчика движения, то должно быть обеспечено хранение 20 таких записей даже после того, как емкость выделенной для них памяти будет исчерпана, с возможностью выдачи сохраненных записей на аутентифицированные устройства по их запросу.
AUD_105 In the case where the motion sensor stores audit records, it shall ensure that 20 audit records will be maintained independent of audit storage exhaustion, and shall have a capability to output stored audit records to authenticated entities at their request.
Область работы 1: емкость и форма рынков и итоговые статистические данные
Work Area 1: scope and form of the markets and statistics outputs
Емкость щитов - 4.3 килоджоуля.
Defensive shield output is 4.3 kilojoules.
Substantiv
3. Все другие суда должны быть надлежащим образом оснащены емкостями и средствами для хранения отходов в целях их сбора и доставки в приемные сооружения в течение восьми лет после вступления в силу настоящего Протокола.
3. All other vessels shall be properly equipped with capacities and means for storage of waste in order to collect and deliver it to the reception facilities, during the period of eight years after entering into force of this Protocol.
2. Вновь построенные суда и суда, которые должны будут начать процесс ремонта и модернизации после вступления в силу настоящего Протокола, должны быть оснащены емкостями и средствами для хранения отходов в целях их сбора и доставки в приемные сооружения.
2. The newly built vessels and vessels, which shall be starting the process of reconstruction and modernisation after entering into force of this Protocol, shall be equipped with capacities and means for storage of waste in order to collect and deliver it to the reception facilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test