Übersetzung für "голодать" auf englisch
Голодать
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
И в мире не было бы миллиардов неграмотных и 900 миллионов голодающих людей.
Nor would there be billions of illiterate people or 900 million starving human beings in the world.
Это право включает не только право не жить на улице и не голодать.
This right includes not only the right not to live in the street and not to starve.
Будут искоренены поддающиеся предупреждению детские заболевания, и дети больше не будут голодать.
Preventable childhood diseases will be eradicated and children will no longer starve.
Стержневым содержанием могло бы стать право не голодать.
The core content might be the right not to starve.
1. Право на питание не может сводиться только к праву не голодать.
1. The right to food cannot be reduced to a right not to starve.
Примерно 2 миллиона детей в Ираке голодают.
It is estimated that there are approximately 2 million starving children in Iraq.
Действительно, какая может быть свобода для тех, кто голодает?
Indeed, what kind of freedom can there be for those who are starving?
В результате этого большинство обитателей лагерей фактически голодают.
The upshot was that the majority of the camp inmates were, in fact, starving.
Мы живем в мире, в котором продовольствие портится, а люди голодают.
We live in a world where food rots while people starve.
Слишком многие из них продолжают жить за чертой бедности, плохо питаются или голодают.
Too many continued to live below the poverty line, malnourished or starving.
Если недостает продовольствия, должен голодать народ.
If provisions are wanted, the people must starve.
Пыль и зола, это есть нельзя. Ему придется голодать.
Dust and ashes, he can’t eat that. He must starve.
Он будет голодать. Хоббитская пища ему в рот не лезет, и он будет умирать с голоду. Бедненький худенький Смеагорл!
He will starve. He can’t eat hobbits’ food. He will starve. Poor thin Sméagol!’
Verb
Примерно 20% всех голодающих проживают в городских районах, но по мере того, как происходит увеличение числа мигрантов из сельских районов в связи с тем, что условия в сельских районах становятся все более и более трудными и невыносимыми, голод быстро распространяется и в городских районах.
Approximately 20 per cent of the hungry live in urban areas - but with migrants from rural areas increasing as conditions in rural areas become increasingly more difficult and unsustainable, urban hunger is rising fast.
Я голодаю на соках.
I'm on a juice fast.
Рон, тебе опасно голодать.
Fasting's not healthy for you, Ron.
Диди, тебе не надо голодать.
Dee Dee, you cannot fast.
Я буду голодать.
I'm going to fast.
Но голодать стало легче.
But fasting made easier.
Вчера я голодал.
Yesterday I fasted.
- Я бы никогда не голодал.
- I would never fast.
То есть она не голодала?
So she hasn't been fasting?
Итак, я начинаю голодать.
And so, my fast begins.
Ты когда-нибудь голодал?
Have you ever fasted?
Вспомни: ведь Шер Хан никогда не мог голодать, даже ради мести.
Remember, Shere Khan could never fast, even for the sake of revenge».
Verb
Поэтому информация о том, что он голодал в течение 15 дней, является безосновательной.
Therefore, the information that he was on hunger strike for 15 days is groundless.
Свыше 100 миллионов людей могут оказаться на положении голодающих.
Over 100 million people could slide into hunger.
С приходом мира мы стали голодать.
Peace has brought hunger upon us.
И в мире увеличилось количество людей, которые голодают.
And the global population living in hunger has increased.
Люди в моей стране голодают.
There is hunger in my country.
Возрастает также и число голодающих.
The number of people suffering from hunger is also increasing.
Абсолютно недопустимо, чтобы сегодня в мире насчитывалось более миллиарда голодающих людей.
It is unacceptable that more than a billion people should live in hunger today.
Обострилась проблема голода, и сейчас в мире голодает миллиард человек.
Hunger has been exacerbated, with a billion hungry people.
Было отмечено, что 870 млн. людей в мире голодают.
It was noted that 870 million people suffered from hunger.
Я скорей голодать буду!
I think I'd rather die of hunger.
- Я не собираюсь голодать.
-I'm on no hunger strike.
- Люди голодают неделями...
- Hunger strikes often take weeks, right?
Вы голодаете из-за еды?
You're hunger striking for food?
Не нужно грабить или голодать,
¶ no need for greed or hunger
Многие всё еще голодают.
There is still a lot of hunger.
Вы будете больше голодать!
You will have more hunger!
Я не виноват, что люди голодают.
I'm not responsible for world hunger.
Во тьме ночной он голодает.
In the shadow of the night, he hungers.
А на чужбину, голодать и мучиться – нет, не возьму я их, даже если и захотят.
To take them into exile, where hunger and weariness may have no cure, is quite another — even if they are willing to come.
Verb
У нас нет права сказать голодающим, которые ждали так долго: подождите еще одно столетие.
We have no right to say to the famished who have waited for so long: come back next century.
Разве неправда, что мы не можем быть действительно счастливы, когда другие несчастны, что мы не можем пировать, когда другие голодают?
Is it not the case that we cannot be truly happy when others are sad, that we cannot truly feast when others famish?
Я голодал и начинаю видеть плавучих простейших и еще много всякого.
I'm famished, and I'm starting to see floating protozoa and whatnot.
Не торопитесь, друг мой, можно подумать, вы месяц голодали...
Easy does it, one would think you're famished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test