Übersetzung für "гауптвахта" auf englisch
Гауптвахта
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
В отдельных случаях эти лица могут содержаться в тюрьме, местах содержания заключенных, а также на гауптвахте.
In some cases these persons may be held in prison, in a detention centre or in a guardhouse.
b) помещение в карцер или в одиночную камеру на гауптвахте на срок до пятнадцати суток, а несовершеннолетних подозреваемых и обвиняемых - на срок до семи суток.
(b) Placement in a punishment cell or in solitary confinement in a guardhouse for up to 15 days, or for up to 7 days in the case of minors suspected or accused of an offence.
В отдельных случаях эти лица могут содержаться в тюрьме, местах содержания заключенных, а также гауптвахте.
In certain cases, persons in this category may be held in prisons, police cells or guardhouses.
В отдельных случаях эти лица могут содержаться в тюрьме, изоляторах временного содержания, а также на гауптвахте.
In certain circumstances, remand prisoners may be detained in prisons, police lock-ups and guardhouses.
основания для водворения в изолятор временного содержания (ИВС) или гауптвахту (номер и дата протокола задержания, постановление органа уголовного преследования или определение суда);
Grounds for the detainee being placed in a temporary holding cell or guardhouse (number and date of police report, decision of the criminal prosecution authorities or the court);
перед водворением задержанного в ИВС или гауптвахту, должностное лицо, ответственное за приём задержанных фиксирует в книгу учёта лиц, содержащихся в ИВС или гауптвахте все необходимые данные о задержании и задержанном ( подробнее указано выше);
Before a detainee is placed in a temporary holding facility or guardhouse, the officer responsible for receiving detainees records all the necessary data on the detention and the detainee in the register of the temporary holding facility or guardhouse (details given above);
Лицо, приговоренное к лишению свободы, направляется на главную гауптвахту или в другое место, где оно будет содержаться под стражей.
Confinement shall be enforced at the main guardhouse or so that the person sentenced is otherwise guarded.
водворение в карцер или в одиночную камеру на гауптвахте на срок до пятнадцати суток, а несовершеннолетних подозреваемых и обвиняемых − на срок до семи суток
Placement in a punishment cell or in solitary confinement in a guardhouse for up to 15 days, or for up to 7 days for minors suspected or accused of an offence
Сэр, это гауптвахта, сэр.
This is the guardhouse, sir.
Он уже не на гауптвахте?
He's not in the guardhouse anymore?
Я, например, прямо с гауптвахты.
I came here right from the guardhouse.
Харуми, я слышала, что Миками на гауптвахте у западных ворот.
Harumi, I heard Mikami is in the guardhouse at the west gate.
Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери.
Jan is a blacksmith. - Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.
Шпагу отдал без принуждения, но как был препровожден в гауптвахту, ОКЗЗЗЛ неповиновение, почему И был связан.
He gave up his sword of his own free will, but when he was led to the guardhouse, he offered resistance, and, therefore, was tied up.
В воскресенье утром не плохо и на гауптвахте.
Sunday morning and not a stiff in the guardhouse.
Substantiv
Согласно статье 149 Уголовно-процессуального кодекса, задержанные содержатся в изоляторах временного содержания, а военнослужащие - на гауптвахте.
Under article 149 of the Code of Criminal Procedure, detainees are held in short-term remand centres and military servicemen in guardrooms.
140. В соответствии со статьей 8 закона местами содержания задержанных и заключённых под стражу являются: изоляторы временного содержания МВД; следственные изоляторы СНБ; гарнизонные и войсковые гауптвахты Вооружённых сил Республики Узбекистан; специально отведённые места на морских и речных судах; учреждения по исполнению наказания; медицинские учреждения государственной системы здравоохранения.
140. Pursuant to article 8 of the Act, detainees and remand prisoners are held in the following places of detention: temporary holding facilities of the Ministry of Internal Affairs; remand centres of the National Security Service; garrison and troop guardrooms of the Armed Forces of the Republic of Uzbekistan; specially designated areas on board sea and river vessels; penal institutions; and medical institutions in the State health-care system.
d) гарнизонными гауптвахтами - в случае исполнения наказания в виде ареста в отношении военнослужащих;
(d) Garrison guardrooms - in the case of sentences in the form of short-term rigorous imprisonment of military personnel;
Substantiv
Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон
The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton!
Substantiv
Ты же сам говорил, пара дней на гауптвахте.
A couple of days in the cooler, that's what you said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test