Übersetzung für "выразительность" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
работы в области кинематографии и все работы в области выразительных искусств, аналогичные кинематографии;
:: Cinematographic works and all works expressed by a process analogous to cinematography;
И в самом деле, какой была бы жизнь без улыбки буддиста, христианской любви, Моисеева сострадания к угнетенным, зороастрийского огня и воды и великолепия выразительных средств Корана.
Indeed, what kind of life is it that is devoid of Buddhist smile, of Christian love, of Mosaic compassion for the oppressed, of Zoroastrian fire and water, and of the magnificence of Quranic expression?
477. СЕНАР поощряет и активно поддерживает научную работу ряда исследователей, занимающихся вопросами культуры сальвадорского народа в доиспанский период, новых выразительных средств и техники современного искусства.
477. The Centre has played an active role by promoting and supporting the research projects of some teachers who have embarked on research into our country's pre-Hispanic art and cultures and on new expressions and techniques of contemporary art.
Но это упражнение не может быть сведено до уровня простого ритуала, поскольку это так выразительно отражает различные этапы современной африканской истории и различные проявления многосторонних действий в масштабе континента, организованные с помощью Организации Объединенных Наций.
But this exercise cannot be reduced to a mere ritual, since it so expressively reflects the various stages of contemporary African history and the various manifestations of multifaceted continent-wide action organized with the help of the United Nations.
684. В частности, начиная с 1994 года, министерство культуры приступило к разработке и осуществлению национальной политики по пропаганде книги, изобразительного искусства, театра, танца, музыки и других выразительных форм искусства, фотографии и кино.
In particular, since 1994 the Ministry of Culture has begun the elaboration and implementation of the national policy for the promotion of books, plastic arts, theatre, dance, music and other expressive arts, photography, cinema.
Привлекая метафоры или символические выразительные средства, художники получают своеобразный инструмент для изменения у людей отношения к окружающему.
Using metaphors or symbolic means of expression, artists have a unique way to change perceptions.
Г-н Станислос (Гренада) (говорит по-английски): Моя делегация начнет с выражения признательности, воздаяния чести и похвал Генеральному секретарю за его всеобъемлющий, выразительный и наводящий на размышления доклад.
Mr. Stanislaus (Grenada): My delegation begins by thanking, complimenting and praising the Secretary-General for his comprehensive, expressive and thought-provoking report.
412. Представляет интерес разработка новых методов обучения, использующих выразительные средства разных видов искусства и наглядно демонстрирующих роль женщин, а также использование возможностей спорта и альтернативных видов деятельности в таких программах, как, например, программа сексуального воспитания.
412. It would be advantageous to support new educational alternatives which incorporate various forms of artistic expression that demonstrate women's contribution and to include sports and alternative activities, such as sex education, in the curriculum.
Наружность его была выразительная — высокий, худой, всегда худо выбритый, черноволосый.
His appearance was expressive—tall, thin, black-haired, always badly shaved.
Его сестра была не столь деликатна и посмотрела на Дарси с весьма выразительной улыбкой.
His sister was less delicate, and directed her eyes towards Mr. Darcy with a very expressive smile.
С минуту он всматривался в это выразительное и болезненное личико, поцеловал портрет и передал Дунечке.
He gazed at that expressive and sickly little face for a moment, kissed the portrait, and handed it to Dunechka.
Но, по-видимому, вопрос был адресован не мне, так как он тут же отпустил мою руку и направил свой выразительный нос на Гэтсби.
But evidently he was not addressing me for he dropped my hand and covered Gatsby with his expressive nose.
При этих словах отец поднял на нее глаза, Джейн почувствовала себя неловко, а Элизабет бросила на Лидию выразительный взгляд.
Her father lifted up his eyes. Jane was distressed. Elizabeth looked expressively at Lydia;
Как только молодые люди вошли, Бингли посмотрел на нее так выразительно и пожал ей руку с таким жаром, что нельзя было сомневаться в его осведомленности. Вскоре он сказал:
As soon as they entered, Bingley looked at her so expressively, and shook hands with such warmth, as left no doubt of his good information; and he soon afterwards said aloud, “Mrs.
Substantiv
Как вы её потеряли? У меня скоро выступление по статистике, и я подумывал над тем, чтобы применить жестикуляцию для выразительности, поэтому пошёл на крышу попрактиковаться...
- I have a COMPSTAT presentation coming up, and I was toying with the idea of using hand gestures, for emphasis, so I went out on the roof to practice...
И хотя количественно это невозможно, но для большей выразительности - работает.
Although that's not numerically possible, for emphasis, it totally works.
"Ложное красноречие - преувеличение -- истинное красноречие - это выразительность."
"False eloquence is exaggeration -- true eloquence is emphasis."
Substantiv
Substantiv
46. Наблюдатель от Швейцарии вновь заявила о настоятельной необходимости принятия действенной декларации, которая благодаря своей четкости и выразительности будет понята и распространена на самой широкой основе и послужит важным политическим сигналом международного сообщества.
46. The observer for Switzerland reiterated the urgency of adopting a declaration of substance which, through its clarity and conciseness, would be widely understood and accessible and would be an important political signal by the international community.
Кроме того, Группе следует дополнительно изучить возможности упрощения формулировок, используемых в проекте руководящих принципов, с тем чтобы, с одной стороны, усилить их, а с другой сделать более сжатыми и выразительными.
The group should also elaborate further on possibilities to simplify the language used in the draft Guidelines both to strengthen it and make it more concise and explicit.
Я хочу выразительно описать это и неожиданно оборвать концовку.
I want to write it concisely and end abruptly.
Все что ты сказал было так выразительно и четко...
Everything you said was just so concise and exactly...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test