Übersetzung für "виновным в преступлении" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
118. Закон о борьбе с дискриминацией и разделением предусматривает наказание любого лица, виновного в преступлении дискриминации и разделения, которое упоминается в статье 3 этого закона.
The Law on the fight against discrimination and sectarianism punishes any person guilty of the crime of discrimination or sectarianism mentioned in article 3 of this Law.
44. К тому же, как выясняется, лица, отвечающие за исполнение закона, часто оказываются бывшими чиновниками режима, виновного в преступлениях геноцида.
44. In addition, it appeared that the persons responsible for enforcing the law were often former officials of the regime which was guilty of the crime of genocide.
Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что была нарушена статья 15, поскольку тот был признан виновным в преступлении, в совершении которого он не обвинялся в ходе следствия.
7.5 The Committee notes the author's allegations that article 15 was violated because he was found guilty of a crime for which he wasn't charged during the investigation.
Кроме того, еще до его осуждения в газетах публиковались статьи, а по телевидению демонстрировались телевизионные программы, в которых было объявлено, что виновные в преступлениях, о которых идет речь, задержаны.
Further, prior to his conviction, newspaper articles and television programmes announced that those guilty of the crimes in question had been apprehended.
Если они участвуют в разработке планов по развертыванию этого оружия, то они виновны в преступлении против человечества.
If they participate in the formulation of plans to deploy them, they are guilty of a crime against humanity.
9.1 Лицо не виновно в преступлении, совершенном в состоянии самозащиты или при защите другого лица.
9.1 A person is not guilty of a crime to the extent that a person acts in self-defence or in defence of another person.
Согласно статье 26 никто не может быть признан виновным в преступлении, если его вина не будет доказана.
Under article 26, no one can be found guilty of a crime unless his guilt has been proved.
В случае признания их виновными в преступлении, наказуемом смертной казнью, им назначается наказание в виде лишения свободы на срок от двух до десяти лет.
If they were found guilty of a crime punishable by the death penalty, they were sentenced to 2 to 10 years' imprisonment.
204. Наконец, любое лицо, которое нарушает императивную норму, виновно в преступлении по международному праву и несет поэтому индивидуальную уголовную ответственность.
204. Finally, any person who violates this peremptory norm is guilty of a crime under international law and thus bears individual criminal responsibility.
26. После проверки обоснованности его признания Судебная камера признала Омара Серушаго виновным в преступлении геноцида и преступлениях против человечности (убийства, истребление и пытки).
26. After verifying the validity of his plea, the Trial Chamber found Omar Serushago guilty of the crime of genocide and of crimes against humanity (murder, extermination and torture).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test